Tradução gerada automaticamente
G.a.v.
113
Beneficiário
G.a.v.
Ei chefe de polícia bastardo
Hey enfoiré de chef de poste
Bata-me com seu cassetete toda a sua força
Frappe moi avec ta matraque de toute tes forces
Tu nunca serás uma colisão
Tu me feras jamais une bosse
Eu quero qualquer um sua parcela de rima
Moi j'en veux pas d'ta portion d'rime
Respeita-me ahh eu não apontou o peixe
Respecte moi ahh j'ai pas braqué la poissonnerie
Para mim é um vagabundo para o embargo é o embelezado
Pour moi c'est l'embargo pour un clochard c'est l'embelli
Amanhã será Halila eu gasto no ato
Demain sera halila j'passe en flagrant délit
Ele mantém os defeitos de forma foram defeitos em formas
On garde la forme on a les vices les vices de formes
É conhecida a reduzir as frases com uma arma plastoc
On sait réduire les peines avec une arme en plastoc
J'met neste bloco é fastoche
J'met en block c'est fastoche
Coloca-me em HeBS hulk j'ressors
Met moi au hebs j'ressors mastoc
Seu salário e eu investi em??
Et j'investis ton salaire dans un ??????
A disneyland garda'v é o bairro é woodstock
La garda'v c'est disneyland le quartier c'est woodstock
Brilhe as lanternas eu costumo avista
Faites briller les lampes torches j'ai l'habitude des spots
Liddle'm suas meninas tenho preparado debaixo da cama do veneno de rato para a unidade canina
J'suis liddle de vos gamines j'ai préparé sous le lit de la mort au rat pour la brigade canine
Nós assumem c'qu'on comete j'fais da moeda forte
On assume c'qu'on commet j'fais d'l'hard monnaie
Você nunca me pegar Estou no skuonk bezerros
Tu m'attraperas jamais j'ai de la skuonk dans les mollets
Gav
G.a.v
24 horas 48 horas 72 horas
24 heures 48 heures 72 heures
Segundo o procurador
Selon le procureur
Eu tenho sérias
J'ai g.r.a.v.e
O nome do meu bairro o meu primeiro nome
Le nom de mon quartier mon prénom
Insultos a data da minha prisão
Des insultes la date de mon arrestation
Eu mantive
J'ai g.a.r.d.e
O silêncio de memórias
Le silence des souvenirs
Para segurar
Pour tenir le coup
Mesmo que me empurra para o fim
Même si ils me pousse a bout
Gav gav
G.a.v g.a.v
Ei, eu não sei mesmo qual é a hora
Hey j'sais même plus quelle heure il est
Estou completamente offline
J'suis complétement déconnecté
Reproduz um policial me com olhar de fora da porta de vidro
Un flic joue avec moi du regard devant la porte vitrée
Usado tem um embaraço de chuveiros kainfry um dia
Habitué a une gêne de kainfry de douches par jour
J'me encontrado sujo como um trocadilho com uma encruzilhada
J'me retrouve crade comme un pun sur un carrefour
Um que me permite distinguir o dia da noite
Un qui me permet de distinguer le jour de la nuit
Trechos tempo e eu sou tratado com grande desprezo
Le temps s'étire et on me traite avec beaucoup de mépris
Pulsos cortados não parar de chorar
Les poignets entaillés ça n'arrête pas d'crier
Eu quero Grailler mas ainda assim eu vou cortar pfff
J'ai envie d'grailler mais c'est quand que j'vais tailler pfff
Eu ouço os inspectores não armários ruído ida e volta em escadas
J'entends le pas des inspecteurs le bruit des casiers les allers-retours dans les escaliers
Imagino a ansiedade dos parentes de fora
J'imagine l'inquiétude des proches à l'extérieur
Nesse meio tempo eu tenho que colocá-los dentro de um disquete
En attendant faut que je leur mette une disquette a l'intérieur
Ratos estará deixando p't'être amanhã ca
Souris pars demain ca sera p't'être toi
JTE não quer que a pessoa está imune
Jte l'souhaite pas personne est à l'abri
Solicite um j'reste princípios ocultos dignos eu
Demande a tapie j'reste digne j'ai des principes
J'pars depósito, em princípio, que o advogado deve me fora deste cérebro-pipe
J'pars au dépôt en principe faut que l'avocat me sorte de ce casse-pipe
Gav
G.a.v
24 horas 48 horas 72 horas
24 heures 48 heures 72 heures
Segundo o procurador
Selon le procureur
Eu tenho sérias
J'ai g.r.a.v.e
O nome do meu bairro o meu primeiro nome
Le nom de mon quartier mon prénom
Insultos a data da minha prisão
Des insultes la date de mon arrestation
Eu mantive
J'ai g.a.r.d.e
O silêncio de memórias
Le silence des souvenirs
Para segurar
Pour tenir le coup
Mesmo que me empurra para o fim
Même si ils me pousse a bout
Gav gav
G.a.v g.a.v
Já tem mais de 24 horas gard'av
Déjà a plus de 24 heures de gard'av
Devo morrer por qu'j'crache
Faut me crever pour qu'j'crache
Se você quiser ver o que eu sou capaz
Si tu veux voir de quoi j'suis capable
Azul e chamar de meu baba
Et bleus appelle mon baveux
J'passerais não confessam
J'passerais pas aux aveux
Além disso, eu não sei por que, mesmo
En plus j'sais même pas pourquoi
Estou em prisão preventiva
J'suis en garde à vue
Eu estava no pedágio controladas
Au péage ils m'ont contrôlé
Pensei que tinha regressado da Holanda
Pensait qu'on revenait d'hollande
Então eles me algemaram
Ensuite ils m'ont menotté
Esses bastardos eram violentos
Ces batards étaient violents
Eu estou preso no interior
J'suis bloqué en pleine campagne
O lá de baixo é nada mais que eu estou muito longe do bairro
La-bas y'a rien en plus j'suis loin du quartier
Não há testemunhas colocar-me sozinho em uma cela
Y'a pas d'témoins met moi seul en cellule
Eu costumo bombear algumas rodadas de
J'ai l'habitude quelques séries de pompe
Para passar o tempo e j'vous insulto
Pour passer l'temps et j'vous insulte
Gravado ou não remover a sua mão
Gravé ou pas enlève ta main
Estou cansado de estimulação
J'en ai marre de faire les cent pas
Sempre o mesmo refrão
Toujours le même refrain
Sem stress ao veredicto
Pas d'stress jusqu'au verdict
Estou sinal noite de merda
Soirée merdique fais moi signe
Quando vamos para o palácio da justiça
Quand on ira au palais d'justice
Por agora estou bloqueado
Pour l'instant j'suis bloqué la
E o relógio está correndo eo tempo está acabando
Et l'heure tourne et l'heure tourne
Confinado em quadrinhos
Enfermé au comico
E o relógio está correndo eo tempo está acabando
Et l'heure tourne et l'heure tourne
Gav
G.a.v
24 horas 48 horas 72 horas
24 heures 48 heures 72 heures
Segundo o procurador
Selon le procureur
Eu tenho sérias
J'ai g.r.a.v.e
O nome do meu bairro o meu primeiro nome
Le nom de mon quartier mon prénom
Insultos a data da minha prisão
Des insultes la date de mon arrestation
Eu mantive
J'ai g.a.r.d.e
O silêncio de memórias
Le silence des souvenirs
Para segurar
Pour tenir le coup
Mesmo que me empurra para o fim
Même si ils me pousse a bout
Gav gav
G.a.v g.a.v
A balsa funciona em círculos
La b.a.c tourne tourne en rond
Exceto pessoa glândula quando sair gav
Sauf personne glande quand tu sors de g.a.v
Mas você está cansado
Mais t'es lassé
Gav
G.a.v
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 113 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: