Tradução gerada automaticamente
Benedictus
A Filetta
Bento
Benedictus
Benedictus Dominus Deus Israel quia fecit visitavit e redemptionem plebis Suae.
Benedictus dominus Deus israel, quia visitavit et fecit redemptionem plebis suae.
E erexit nobis Salutis chifres em domo david Pueri seguinte.
Et erexit cornu salutis nobis in domo david pueri sui.
Sicut locutus é oralmente sanctorum que saeculo sunt, prophetarum jus.
Sicut locutus est per os sanctorum qui a saeculo sunt, prophetarum ejus.
Salutem ex inimicis nostris e manu omnium que nossa oderunt.
Salutem ex inimicis nostris et de manu omnium qui oderunt nos.
Anúncio faciendam misericordiam cum patribus nostris e memorari testamenti seguindo sancti.
Ad faciendam misericordiam cum patribus nostris, et memorari testamenti sui sancti.
E você, fedor, Propheta Altissimi vocaberis: Praeibis enim ante Faciem Dominicana Parare Vias ejus.
Et tu, puer, propheta altissimi vocaberis: Praeibis enim ante faciem domini parare vias ejus.
Sua Illuminare que em tenebris e umbra mortis sedent, ad pedes dirigendos nostros em Viam Pacis.
Illuminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent, ad dirigendos pedes nostros in viam pacis.
Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, porque visitou e redimiu o seu povo.
Béni soit le seigneur, dieu d’israël, de ce qu’il a visité et racheté son peuple.
Do que ele criou a força que deve nos salvar, na casa de David, seu servo,
De ce qu’il a suscité la force qui doit nous sauver, dans la maison de david, son serviteur,
De acordo com a promessa feita pela boca dos santos, que desde os tempos antigos eram os profetas,
Selon la promesse qu’il a faite par la bouche des saints, qui, dès les temps anciens, ont été ses prophètes,
Para nos salvar dos nossos inimigos e das mãos de todos os que nos odeiam;
De nous sauver de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haïssent,
Para mostrar misericórdia para com os nossos pais e lembrar-se da sua santa aliança.
Pour faire miséricorde à nos pères et se souvenir de son alliance sainte.
E tu, menino, serás chamado profeta do Altíssimo, porque você vai aparecer diante da face do Senhor, a preparar os seus caminhos.
Et toi, enfant, tu seras appelé prophète du très-haut, car tu t’avanceras devant la face du seigneur pour préparer ses voies.
Para iluminar os que jazem nas trevas e na sombra da morte, para guiar os nossos passos no caminho da paz.
Pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et à l’ombre de la mort, pour diriger nos pas dans la voie de la paix.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Filetta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: