I Let The Music Speak
ABBA
Eu Deixo a Música Falar
I Let The Music Speak
Estou ouvindo imagens, estou vendo músicas
I'm hearing images, I'm seeing songs
Nenhum poeta jamais pintou
No poet has ever painted
Vozes me chamam, direto ao meu coração
Voices call out to me, straight to my heart
Tão estranho, mas estamos tão bem familiarizados
So strange yet we're so well acquainted
Eu deixo a música falar, sem restrições
I let the music speak, with no restraints
Eu deixei meus sentimentos assumirem
I let my feelings take over
Levando minha alma para o mundo
Carry my soul away into the world
Onde a beleza encontra a escuridão do dia
Where beauty meets the darkness of the day
Onde minha mente é como uma janela aberta
Where my mind is like an open window
Onde os ventos fortes sopram
Where the high and healing winds blow
Do meu sono leve, os sons me acordam
From my shallow sleep the sounds awake me
Eu deixo eles me levarem (deixo me acordarem, deixo agora, deixo me levar)
I let them take me (let them wake me, let them now, let them take me)
Deixe ser uma piada, deixe ser um sorriso
Let it be a joke, let it be a smile
Deixe ser uma farsa se me faz rir um pouco
Let it be a farce if it makes me laugh for a little while
Deixe ser uma lágrima, deixe ser um suspiro
Let it be a tear, let it be a sigh
Vindo de um coração, falando para um coração, que seja um choro
Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
Algumas ruas estão vazias, folhas secas de outono
Some streets are emptiness, dry leaves of autumn
Sussurrando por um antigo beco
Rustling down an old alley
E na calada da noite eu me encontro
And in the dead of night I find myself
Um homem cego em algum vale antigo
A blind man in some ancient valley
Eu deixo a música falar, me guiando gentilmente
I let the music speak, leading me gently
Instando-me como um amante
Urging me like a lover
Levando-me por todo lado
Leading me all the way into a place
Onde a beleza derrotará o dia mais escuro
Where beauty will defeat the darkest day
Onde eu sou a única com ilusões
Where I'm one with every grand illusion
Sem perturbação, sem intrusão
No disturbance, no intrusion
Onde deixo os sons melancólicos me seduzirem
Where I let the wistful sounds seduce me
Eu deixo eles me usarem (toda ilusão, sem perturbação, sem intrusão)
I let them use me (all illusion, no disturbance, no intrusion)
Deixe ser uma piada, deixe ser um sorriso
Let it be a joke, let it be a smile
Deixe ser uma farsa se me faz rir um pouco
Let it be a farce if it makes me laugh for a little while
Deixe ser uma lágrima, deixe ser um suspiro
Let it be a tear, let it be a sigh
Vindo de um coração, falando para um coração, que seja um choro
Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
Deixe ser uma lágrima, deixe ser um suspiro
Let it be a tear, let it be a sigh
Vindo de um coração, falando para um coração, que seja um choro
Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
Deixe ser a alegria de cada novo nascer do sol
Let it be the joy of each new sunrise
Ou o momento em que um dia morre
Or the moment when a day dies
Eu me entrego sem reservas
I surrender without reservation
Sem explicações, sem por que
No explanations, no questions why
Eu levo para mim e deixo fluir através de mim
I take it to me and let it flow through me
Sim, eu deixo a música falar, eu deixo a música falar
Yes, I let the music speak, I let the music speak
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ABBA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: