Scream Of The Butterfly
Acid Bath
Grito da Borboleta
Scream Of The Butterfly
Uma criatura feita da luz do sol
A creature made of sunshine
Os olhos dela eram como o céu
Her eyes were like the sky
Coelhos uivam como algo antigo a medida que se contorcem para sua canção de ninar
Rabbit howls like something old as we twitch to her lullaby
O bisturi brilha no sol de Deus
The scalpel shines in god's sunshine
Luzes na rua murmuram dor
Street lights whisper pain
Aqui em baixo no fluxo de veneno, nosso Deus ficou louco
Down here near the poison stream our god has gone insane
Ela sorri como uma criança com flores no cabelo
She smiles like a child with flowers in her hair
Com sangue nas suas mãos para o sol ela olha
With blood on her hands into the sun she stares
Ela sente que morreu, eu a ouço chorar
She feels it die, I heard her cry
Como o grito da borboleta
Like the scream of the butterfly
Luz do sol em uma casa em chamas
Sunshine a house in flames
Ela gosta onde ela recebe isto mas nunca sente o mesmo
She likes it where she gets it but it's never felt the same
Cirurgia na casa de dissecção
Surgery in the house of dissection
Quando sua vela queimar eu vou ressuscitar você
When your candle burns out I will resurrect you
Ela corre através de campos de margaridas
She runs through fields of daisies
Sim, é uma pena que eles comem seus próprios bebês
Yeah it's just a shame that they eat their own babies
Quem se importa, o ar é livre
Who cares cause the air is free
Quando você chegar lá você vai beijar os mortos para mim?
When you get there will you kiss the dead for me?
Há sangue na lua e o verão é frio
There's blood on the moon and the summer is cold
Há amor no quarto, mas o bebê está ficando velho
There's love in the room but baby that's gettin' old
Há sangue no meu rosto sentado em uma costa de mortos
There's blood on my face sittin' on a dead shore
Uma estrada de vazio e eu estou ficando entediado
A highway of emptiness and I'm gettin' bored
Há sangue na lua quando nós planejamos nossa fuga
There's blood on the moon as we plan our escape
a deusa em flor, algemada e estuprada
The goddess in bloom, handcuffed and raped
Há sangue na banheira, baby, assassine o rei
There's blood in the bathtub, baby, murder the king
Há sangue na lua
There's blood on the moon
Há sangue em quase tudo
There's blood on just about everything
Luz do sol em uma casa em chamas
Sunshine a house in flames
Ela gosta onde ela recebe isto mas nunca sente o mesmo
She likes it where she gets it but it's never felt the same
Cirurgia na casa de dissecção
Surgery in the house of dissection
Quando sua vela queimar eu vou ressuscitar você
When your candle burns out I will resurrect you
Ela corre através de campos de margaridas
She runs through fields of daisies
Sim, é uma pena que eles comem seus próprios bebês
Yeah it's just a shame that they eat their own babies
Quem se importa, o ar é livre
Who cares? 'Cause the air is free
Quando você chegar lá você vai beijar os mortos para mim?
When you get there will you kiss the dead for me?
Algo frio é forçado dentro dela
Something cold is forced inside her
Uma lágrima escorre por sua bochecha
A tear spills down her cheek
Canções nascidas mortas de um sonhador morto
Stillborn songs of a dead dreamer
Hinos da aberração agulha
Hymns of the needle freak
Com a luz do sol em seu cabelo, ela sorri como se não se importasse
With sunlight in her hair she smiles like she don't care
Seus sonhos são líquidos azuis
Her dreams are liquid blue
Eu me cortei uma e outra vez para me lembrar de você
I cut myself again and again to remind myself of you
Ela sorri como uma criança com flores no cabelo
She smiles like a child with flowers in her hair
Com sangue nas suas mãos para o sol ela olha
With blood on her hands into the sun she stares
Ela sente que morreu, eu a ouço chorar
She feels it die, I heard her cry
Como o grito da borboleta
Like the scream of the butterfly
Como o grito da borboleta
Like the scream of the butterfly
Eu conheci um anjo com uma espingarda de cano serrado
I met an angel with a sawed-off shotgun
Procurado pelo FBI
Wanted by the FBI
Nós derramamos algum ácido, matamos nossos parentes
We dropped some acid, killed our parents
E então pegamos a estrada
Then we hit the road
Como o grito da borboleta
Like the scream of the butterfly
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Acid Bath e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: