Tradução gerada automaticamente
In Stillness
Adastreia
Na Quietude
In Stillness
Mãos comandantes sombrias frio me acariciar a minha espinha
Cold grim commanding hands caress me down my spine
Mantido em cativeiro por sua luxúria para mim eu ter caído para a sua presa
Held captive by their lust for me I have fallen to their prey
Olhos ferozes aterrorizar invocando-me dor dentro
Fierce eyes terrorize me invoking pain inside
Perseguido por seus gritos de assombro
Pursued by their haunting cries
Sem ter para onde correr ou se esconder
With nowhere to run or hide
Eu vejo os demônios
I see the demons
Eles estão me caçando
They are hunting me
Eles seguram as rédeas do medo
They hold the reins of fear
Eles não dormem
They do not sleep
Com os braços estendidos clamam por mim
With outstretched arms they cry out for me
Escravizados por vozes, eu deixaria de ser
Enslaved by voices, I cease to be
Medo feridas minha alma, grava o meu coração
Fear wounds my soul, engraves my heart
Incorporado em jogos implacáveis
Embedded in relentless games
Para sempre em seu alcance
Forever in their grasp
Acorrentado, muito para seu prazer
Chained, much to their delight
Em silêncio eu diminuir
In stillness I subside
Como eu sangro em nada eu estou separado de meus sonhos
As I bleed into nothingness I'm parted from my dreams
Eu vejo os demônios
I see the demons
Eles estão me caçando
They are hunting me
Eles seguram as rédeas do medo
They hold the reins of fear
Eles não dormem
They do not sleep
Com os braços estendidos clamam por mim
With outstretched arms they cry out for me
Escravizados por vozes, eu deixaria de ser
Enslaved by voices, I cease to be
Amaldiçoado a viver no
Cursed to live in the
Reinos da desesperança
Realms of hopelessness
Caindo cada vez mais em
Falling deeper in
Pela mão deles
By the hand of them
Agora que eu definhar em nada
Now that I languish into nothingness
Eu caio em seu abraço frio
I fall into their cold embrace
O fogo para mim me deixou nua
The fire for me has left me bare
Nega-me esperança para sonhar
Denies me hope to dream
O que será de mim
What will become of me
Agora eu permanecer aqui eternamente
Now I linger here eternally
Eu escondo, eu caio
I fade, I fall
Eu deixaria de ser
I cease to be
Para eles não dormem
For they do not sleep
Drenado de minha sanidade, minhas voltas e reviravoltas de consciência
Drained of my sanity, my conscience twists and turns
Inflexível escuro leva para casa em mim
Unyielding dark takes home in me
Eu deixei o desfraldar preto
I let the black unfurl
Eu sou o criador dos demônios que residem
I am the creator of the demons that reside
Os labirintos que eu trouxe para a vida
The labyrinths I have brought to life
Já me deixou morto por dentro
Have left me dead inside
Eu vejo os demônios
I see the demons
Eles estão me caçando
They are hunting me
Eles seguram as rédeas do medo
They hold the reins of fear
Eles não dormem
They do not sleep
Com os braços estendidos clamam por mim
With outstretched arms they cry out for me
Escravizados por vozes, eu deixaria de ser
Enslaved by voices, I cease to be
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adastreia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: