Tradução gerada automaticamente
Blur
Adelitas Way
Borrão
Blur
Ela deve precisar de um lugar para ficar esta noite
She must need somewhere to stay tonight
Ela não está bem sozinho
She's not right all alone
Ela deve precisar de um lugar para jogar esta noite
She must need somewhere to play tonight
Ela é tão cansado, eu deveria saber
She's so tired, I should know
Ela é uma irresponsável, drama, sem sentido e ela se alimenta como uma sanguessuga
She's a reckless, drama, senseless and she feeds like a leech
Ela é tão meus registros que seus melhores amigos sempre reclamando para mim
She's so my records that her best friends always bitching at me
Oh, ela deve precisar de alguma coisa de mim hoje à noite (me hoje à noite)
Oh, she must need something from me tonight (me tonight)
Em um piscar de olhos
In the blink of an eye
Ela é uma blur (borrão, borrão, borrão, blur)
She's a blur (blur, blur, blur, blur)
Eu só fico feliz quando ela está indo embora
I'm only happy when she's leaving
Diga-me que estou vivendo um (borrão, borrão, borrão, blur)
Tell myself I'm living a (blur, blur, blur, blur)
Chame-me louco, eu vou estar deixando
Call me crazy, I'll be leaving
Ela, portanto, não é como as outras garotas
She's so not like the other girls
Ela é um borrão
She's a blur
Ela deve precisar de alguém que é fraco esta noite
She must need someone that's weak tonight
Tudo bem, movendo-se em
That's alright, moving on
Ela é uma memória distante na vida, eu vou conseguir por minha própria
She's a distant memory in life, I'll get by on my own
Ela tem preso enquanto isso acabar e agora ela está melhor em be
She's got arrested while it end and now she's better at be
E a frase é que ela nunca levou a melhor sobre mim
And the sentence is she never got the better of me
Oh, ela deve precisar de um lugar para dormir esta noite
Oh, she must need somewhere to sleep tonight
Em um piscar de olhos
In the blink of an eye
Ela é uma blur (borrão, borrão, borrão, blur)
She's a blur (blur, blur, blur, blur)
Eu só fico feliz quando ela está indo embora
I'm only happy when she's leaving
Diga-me que estou vivendo um (borrão, borrão, borrão, blur)
Tell myself I'm living a (blur, blur, blur, blur)
Chame-me louco, eu vou estar deixando
Call me crazy, I'll be leaving
Ela, portanto, não é como as outras garotas
She's so not like the other girls
Ela diz que não é como essas outras meninas
She says she's not like these other girls
Eu acho que ela está certa, eu acho que ela é pior
I think she's right, I think she's worse
Eu não posso descrevê-la, não há palavras
I can't describe her, there are no words
Eu não posso descrever porque ela é um borrão
I can't describe cause she's a blur
Ela é uma blur (borrão, borrão, borrão, blur)
She's a blur (blur, blur, blur, blur)
Eu só fico feliz quando ela está indo embora
I'm only happy when she's leaving
Diga-me que estou vivendo um (borrão, borrão, borrão, blur)
Tell myself I'm living a (blur, blur, blur, blur)
Chame-me louco, eu vou estar deixando
Call me crazy, I'll be leaving
Ela, portanto, não é como as outras garotas
She's so not like the other girls
Ela diz que não é como essas outras meninas
She says she's not like these other girls
Eu acho que ela está certa, eu acho que ela é pior
I think she's right, I think she's worse
Eu não posso descrevê-la, não há palavras
I can't describe her, there are no words
Eu não posso descrever porque ela é um borrão
I can't describe cause she's a blur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adelitas Way e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: