Miss Murder (Director's cut)
AFI
Senhorita Assassina
Miss Murder (Director's cut)
Isto é o que eu trouxe para você; isso pode manter
This is what I brought you; this you can keep
Isto é o que eu trouxe para; você pode esquecer-me
This is what I brought; you may forget me
Eu prometo me afastar, apenas prometer uma coisa
I promise to depart, just promise one thing
Beije meus olhos e coloque-me para dormir
Kiss my eyes and lay me to sleep
Isto é o que eu trouxe para você; isso pode manter
This is what I brought you; this you can keep
Isto é o que eu trouxe para; você pode esquecer-me
This is what I brought; you may forget me
Eu prometo me afastar, apenas prometer uma coisa
I promised you my heart, just promise to sing
Beije meus olhos e coloque-me para dormir
Kiss my eyes and lay me to sleep
Beije meus olhos e coloque-me para dormir
Kiss my eyes and lay me to sleep
Isto é o que eu pensei, eu pensei que você precisaria de mim
This is what I thought; I thought you need me
Isto é o que eu pensava, mas acho que fui ingênuo
This is what I thought; so think me naive
Prometo meu coração, você prometeu manter
I promise you a heart, you promised to keep
Beije meus olhos e coloque-me para dormir
Kiss my eyes and lay me to sleep
Beije meus olhos e coloque-me para dormir
Kiss my eyes and lay me to sleep
Ei, senhorita assassina, eu posso?
Hey, Miss Murder can I
Ei, senhorita assassina, eu posso?
Hey, Miss Murder can I
Fazer a beleza ficar se eu
Make beauty stay if I
Tirar minha vida?
Take my life?
Com apenas um olhar eles tremem
With just a look they shook
E céus o reverenciam.
And heavens bowed before him.
Só um olhar pode partir seu coração
Simply a look can break your heart.
As estrelas que perfuram o céu.
The stars that pierce the sky;
Ele as deixa para trás.
He left them all behind.
Nós fomos deixados para pensar por que
We're left to wonder why
Ele nos deixou para trás.
He left us all behind.
Ei, senhorita assassina, eu posso?
Hey, Miss Murder can I
Ei, senhorita assassina, eu posso?
Hey, Miss Murder can I
Fazer a beleza ficar se eu
Make beauty stay if I
Tirar minha vida?
Take my life?
Sonhos da batida dele não passaram
Dreams of his crash won't pass
Ou como todos eles adoravam-no
Oh how they all adored him.
Beleza irá durar até disparar abaixo
Beauty will last when spiraled down.
As estrelas que mistificam
The stars that mystify
Ele as deixa para trás
He left them all behind.
E como suas crianças choram
And how his children cry
Ele nos deixa para trás.
He left us all behind.
Ei, senhorita assassina, eu posso?
Hey, Miss Murder can I
Ei, senhorita assassina, eu posso?
Hey, Miss Murder can I
Fazer a beleza ficar se eu
Make beauty stay if I
Tirar minha vida?
Take my life?
Qual é a cisão que gira, dentro deste mistério mais afastado?
What's the hook, the twist within this verbose mystery?
Eu apostaria minha vida nisso com prazer.
I would gladly bet my life upon it.
No custo do amor seu raio de luz
that the ghost you love, your ray of light will fizzle out
Irá borbulhar sem esperança
Without hope, hooooope
Quando a vazia areia flutuará através de nossas vazias peles.
We're the empty set just floating through wrapped, in skin,
E procuraremos por o quê éramos prometidos
Ever searching for what we were promised
Chegando ao frio e chuva que nunca deixaremos
Reaching for that golden ring we'd never let go...
Eles nunca nos deixarão mover nossas imundas mãos separadas.
Who would ever let us put our filthy hands upon it?
Ei, senhorita assassina, eu posso?
Hey, Miss Murder can I
Ei, senhorita assassina, eu posso?
Hey, Miss Murder can I
Fazer a beleza ficar se eu
Make beauty stay if I
Tirar minha vida?
Take my life? ( x 2)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AFI e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: