Tradução gerada automaticamente
A Better End
Akin
Um End Melhor
A Better End
Quando os sonhos se transforma em pesadelo
When dreams turns into nightmares
Quando uma doce história termina com uma tragédia
When a sweet story ends with a tragedy
Um gosto amargo do destino sabores cada respiração
A bitter taste of fate flavours every breath
E você sabe no fundo que é a forma como a vida continua
And you know deep inside that’s the way life goes
Mas para cada entardecer há um amanhecer decorrentes, um novo dia para aproveitar
But for every dusk there’s a dawn arising, a new day to seize
E eu acredito em um destino que todos podem mudar
And I do believe in a destiny that everyone can change
Deve haver uma melhor extremidade
There must be a better end
Será que não há destino para esta viagem
Is there no destination to this journey
Temos caminhado como um, o sentido de nossas vidas
We have walked as one, the meaning of our lives
Embora seja difícil de entender
Though it’s hard to understand
Eu acho que tinha que seguir trilhas de diferentes estrelas-guia
I guess we had to follow trails of different guiding stars
Queima durante a noite
Burning through the night
No entanto, as chamas ainda são tão fortes
Yet the flames are still as strong
Queima sob o mesmo sol
Burning under the same sun
Eles iluminar nossas almas tão brilhantemente como uma estrela
They enlighten our souls as brightly as a star
Brilhando fora da escuridão
Shining out of the dark
Existe alguma chance de que levamos no primeiro dia
Is there any chance that we carry on one day
Será que a nossa paixão romper sentido ou rendição
Will our passion break through sense or surrender
Deve haver uma melhor extremidade
There must be a better end
Deve haver várias existe para este impasse, vamos quebrar um dia
There must be several exists to this deadlock we will break one day
Juntos ou um por um
Together or one by one
Agora é hora de descobrir
Now it’s time to figure out
As diferentes formas de superar cada obstáculo
The different ways to overcome every single hindrance
Com tão pouco de ajuda ao redor
With so little help around
No entanto, as chamas ainda são tão fortes
Yet the flames are still as strong
Queima sob o mesmo sol
Burning under the same sun
Eles iluminar nossas almas tão brilhantemente como uma estrela
They enlighten our souls as brightly as a star
Brilhando fora da escuridão
Shining out of the dark
Existe alguma chance de que levamos no primeiro dia
Is there any chance that we carry on one day
Será que a nossa paixão romper sentido ou rendição
Will our passion break through sense or surrender
Nunca, nunca vai se render a luta, não
Never, we will never surrender the fight, no
Uma parte de nós está em jogo na mesma
A part of us is at stake in it
Nunca, nunca deixe a chama dentro de nós
Never, we will never let the flame within us
Vá para fora até que passarão
Go out until we pass away
Sim para cada entardecer há um amanhecer decorrentes, um novo dia para aproveitar
Yes for every dusk there’s a dawn arising, a new day to seize
E eu acredito em um destino que juntos vamos moldar
And I do believe in a destiny that together we’ll shape
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Akin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: