Tradução gerada automaticamente
Dieser Klang
Akrea
Este som
Dieser Klang
Visivelmente ferido gravemente
Sichtlich stark geschunden
Eu vazar minhas feridas
Leck ich meine wunden
Mentir pálido em sua própria sepultura
Liege fahl im eignen grab
O que pode muito bem esperar que eu
Was mich wohl erwarten mag
Mas eu continuo fiel à minha linha
Doch bleib ich meiner linie treu
Parou no pesado vestindo-me para longe
In schwerer stund trägt sie mich fort
Para que estou ansioso de vida
Auf das ich mich des lebens freu
Então, eu estou devolvendo-o para um hort
So kehr ich ein für mich ihr hort
Mãe, ela me mantém aquecido
Mütterlich hält sie mich warm
Nutre-me representavam ficou
Nährt mich stund für stund
Com o núcleo da linha de vida
Mit dem kern der lebenslinie
Dou-lhe mastigar e dado a conhecer
Ich kaue ihn und gebe kund
Ela vive em mim
Sie lebt in mir
Minha própria carne
Mein eigen fleisch
Junte-me para o meu
Begleite mich auf meinen wegen
Pois não pode haver apenas um
Denn es kann nur einen geben
[Ref].
[ref.]
Volte para mim
Kehr in mich ein
Gedeihst em mim, e eu acho que puramente
Gedeihst in mir und hältst mich rein
O dia fica para cima e
Der tag steht auf und du empor
Me dê sua mão
Reich mir die hand
Entfachst me no fogo vivo
Entfachst in mir den lebensbrand
E sempre esse som
Und ständig dieser klang
E essa mudança no tempo
Und im wandel dieser zeit
Befreust você cansado de mim
Befreust du mich von leid
Envie-me a embaixada da imortalidade
Sendest mir die botschaft von unsterblichkeit
Mas os amigos é de curta duração
Doch die freunde währt nur kurz
Veja-me apenas como econômico
Siehst mich nur als wirt
Seja lá para o seu e você em mim nistest
Für dein dasein und nistest dich in mir ein
Eu raspar ferida do corpo
Ich kratze mir den körper wund
O colar de linha de pasto rentável
Die linie weidet unren bund
Para um tempo de vida
Für ein leben lang
[Ref].
[ref.]
Volte para mim
Kehr in mich ein
Gedeihst em mim, e eu acho que puramente
Gedeihst in mir und hältst mich rein
O dia fica para cima e
Der tag steht auf und du empor
Me dê sua mão
Reich mir die hand
Entfachst me no fogo vivo
Entfachst in mir den lebensbrand
E sempre esse som
Und ständig dieser klang
[Ref].
[ref.]
Volte para mim
Kehr in mich ein
Gedeihst em mim, e eu acho que puramente
Gedeihst in mir und hältst mich rein
O dia fica para cima e
Der tag steht auf und du empor
Me dê sua mão
Reich mir die hand
Entfachst me no fogo vivo
Entfachst in mir den lebensbrand
E sempre esse som
Und ständig dieser klang
Me dê sua mão
Reich mir die hand
Entfachst me no fogo vivo
Entfachst in mir den lebensbrand
E sempre esse som
Und ständig dieser klang
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Akrea e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: