Tradução gerada automaticamente
Ein Leben Lang
Akrea
A Lifetime
Ein Leben Lang
Pêlo brilhante escapar da horda
Glänzendes fell entlaufen der horde
Educado com linha forte de testada
Erzogen mit kraft vom faden erprobt
Ir selvagem, os sons selvagens uivantes
Tobst wild hinaus die heulenden klänge
Uma guerra estéril em despertar em silêncio
Ein karger krieg im stillen erwacht
O seu destino foi selado por uma confiança cega
Dein schicksal besiegelt durch blindes vertrauen
Lágrimas bem na mandíbula se espalhar rapidamente para roubar
Reisst weit auf die kiefer spreizt hastig die klauen
O fio é nem perto você está indefeso
Der faden wird enger gar wehrlos du bist
Muito tarde você percebe que o período de agonia
Zu spät merkst du sie die qualvolle frist
[Ref:]
[ref:]
Lobo da noite foi a nossa unida ao vivo
Wolf der nacht geeint sei unser leben
Enterrar as cadeias devem, porque você se esforça pela liberdade
Sprengt die ketten denn nach freiheit sollt du streben
Pedaço por pedaço, antes de lutar contra o seu caminho
Stück für stück kämpfst du dich vor
Suba e estouro dos membros
Zerbersten die glieder und steige empor
Pêlo brilhante escapar da horda
Glänzendes fell entlaufen der horde
Entfährst sua pele um ato sangrento
Entfährst deiner haut ein blutiger akt
Sentado calmamente no meio do volume do espaço
Sitzt still am platz inmitten der menge
Isso reacendeu em você o desejo de sangue
Man hat in dir die blutrunst entfacht
Comportamento Entrüstest e patético e velhos
Entrüstest und kläglich verhalten und alt
Você suportar as cadeias de frio do seu corpo
Erträgst du die ketten dein körper wird kalt
Com atitude doentia você reconhecer o valor
Mit kränklicher haltung erkennst du den wert
O valor de sua existência não está muito honrado
Den wert deines daseins bis jetzt nicht geehrt
[Ref].
[ref.]
Sangria dos animais atraídos pela cicatriz
Blutendes tier gezeichnet durch narben
Calmante cansado de falhar miseravelmente, devido à
Wohltuendes leid stürzt kläglich zu grund
Você se contorcer para escapar rapidamente para o perigo
Windest dich rasch der gefahr zu entkommen
Sobe a besta com toda sua força
Erhebt sich das biest mit all seiner kraft
Agora rasgar as correntes têm sido mal compreendida você
Nun reissen die stränge man hat dich verkannt
Majestade do teu rosto era seguro
Erhaben dein antlitz von sicherem stand
Fogo na escuridão na vista deslumbrante
Feuer im atem schwärze im blick
Entfachst a tua força a tua hábil entfachst
Entfachst deine stärke entfachst dein geschick
[Ref].
[ref.]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Akrea e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: