King Of Pain
Alanis Morissette
Rei Da Dor
King Of Pain
Há uma pequena mancha preta no Sol hoje
There's a little black spot on the Sun today
É a mesma velha mancha de ontem
It's the same old thing as yesterday
Há um chapéu preto preso no topo de uma árvore alta
There's a black hat caught in a high tree top
Há um mastro hasteando o trapo do que foi uma bandeira e o vento não cessa
There's a flag pole rag and the wind won't stop
Eu estive aqui antes no meio da chuva intensa
I have stood here before inside the pouring rain
Com o mundo girando veloz ao redor do meu cérebro
With the world turning circles running 'round my brain
Tenho a impressão de que estou sempre na expectativa de que você dê um fim a esse reinado
I guess I'm always hoping that you'll end this reign
Mas é o meu destino ser o rei da dor
But it's my destiny to be the king of pain
Há um fóssil que está preso na muralha de um penhasco alto
There's a fossil that's trapped in a high cliff wall
(É minha alma lá em cima)
(That's my soul up there)
Há um salmão morto congelado em uma cachoeira
There's a dead salmon frozen in a waterfall
(É minha alma lá em cima)
(That's my soul up there)
Há uma baleia azul encalhada pelo refluxo da maré de primavera
There's a blue whale beached by a springtide's ebb
(É minha alma lá em cima)
(That's my soul up there)
Há uma borboleta emboscada na teia de uma aranha
There's a butterfly trapped in a spider's web
Eu estive aqui antes no meio da chuva intensa
I have stood here before inside the pouring rain
Com o mundo girando veloz ao redor do meu cérebro
With the world turning circles running 'round my brain
Tenho a impressão de que estou sempre na expectativa de que você dê um fim a esse reinado
I guess I'm always hoping that you'll end this reign
Mas é o meu destino ser o rei da dor
But it's my destiny to be the king of pain
Há um monarca em um trono, os olhos dele arrancados
There's a king on a throne with his eyes torn out
Há um cego à procura de uma sombra de dúvida
There's a blind man looking for a shadow of doubt
Há um rico dormindo em uma cama de ouro
There's a rich man sleeping on a golden bed
Há um esqueleto engasgando com uma casca de pão
There's a skeleton choking on a crust of bread
Há uma raposa vermelha dilacerada pela matilha de um caçador
There's a red fox torn by a huntsman's pack
Há uma gaivota de asas pretas com as costas quebradas
There's a black winged gull with a broken back
Há uma pequena mancha preta no Sol hoje
There's a little black spot on the Sun today
É a mesma velha mancha de ontem
It's the same old thing as yesterday
Eu estive aqui antes no meio da chuva intensa
I have stood here before inside the pouring rain
Com o mundo girando veloz ao redor do meu cérebro
With the world turning circles running 'round my brain
Tenho a impressão de que estou sempre na expectativa de que você dê um fim a esse reinado
I guess I always thought you could end this reign
Mas é o meu destino ser o rei da dor
But it's my destiny to be the queen of pain
Eu sempre serei a rainha da dor
I'll always be king of pain
O significado desta letra foi gerado automaticamente.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alanis Morissette e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: