A La Primera Persona
Alejandro Sanz
Para a Primeira Pessoa
A La Primera Persona
Para a primeira pessoa que me ajudar a entender
A la primera persona que me ayude a comprender
Pretendo dar o meu tempo, pretendo dar a minha fé
Pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle mi fe
Eu não peço que as coisas sempre corram bem para mim
Yo no pido que las cosas me salgan siempre bien
Mas já estou farto de te perder sem querer (querer)
Pero es que ya estoy harto de perderte sin querer (querer)
Para a primeira pessoa que me ajudar
A la primera persona que me ayude a salir
Deste inferno em que eu mesma decidi viver
De este infierno en el que yo mismo decidí vivir
Eu dou a ele qualquer tarde para nós dois
Le regalo cualquier tarde pa' los dos
O que estou dizendo é que agora eu nem tenho um lugar para estar
Lo que digo es que ahora mismo ya no tengo ni siquiera dónde estar
O ouro para quem quiser, mas se falarmos de ontem
El oro pa' quien lo quiera pero si hablamos de ayer
Eu bebi muito e ainda estou com sede
Es tanto lo que he bebido y sigo teniendo sed
Pelo menos você sabia, pelo menos eu não te disse
Al menos tú lo sabías, al menos no te decía
Que as coisas não eram como pareciam
Que las cosas no eran como parecían
Mas é essa a primeira pessoa a me ajudar a sentir de novo
Pero es que a la primera persona que me ayude a sentir otra vez
Eu pretendo dar a ele minha vida, eu acho que dar a ele minha fé
Pienso entregarle mi vida, pienso entregarle mi fe
Embora se você não é a pessoa que sonhou para quê
Aunque si no eres la persona que soñaba para qué
(O que vou fazer? Nada)
(¿Qué voy a hacer? Nada)
O que vou fazer com os sonhos?
¿Qué voy a hacer de los sueños?
O que vou fazer com esses beijos?
¿Qué voy a hacer con aquellos besos?
O que posso fazer com tudo o que sonhamos?
¿Qué puedo hacer con todo aquello que soñamos?
Diga-me onde o colocamos
Dime dónde lo metemos.
Onde eu mantenho o olhar que você me deu uma vez?
¿Dónde guardo la mirada que me diste alguna vez?
Onde eu mantenho as promessas, onde eu mantenho ontem?
¿Dónde guardo las promesas, dónde guardo el ayer?
Onde eu mantenho, garota, seu jeito de me tocar?
¿Dónde guardo, niña, tu manera de tocarme?
Onde eu mantenho minha fé?
¿Dónde guardo mi fe?
Mesmo que as pessoas digam, não quero ouvir
Aunque lo diga la gente yo no lo quiero escuchar
Não há mais medo do que aquele que você sente quando não sente mais nada
No hay más miedo que el que se siente cuando ya no sientes nada
Garota, você vê isso tão fácil, oh amor!
Niña, tú lo ves tan fácil, ¡ay amor!
Mas quanto mais simples você vê, mais difícil se torna para mim
Pero es que cuanto más sencillo tú lo ves, más difícil se me hace
Para a primeira pessoa que me ajudar a andar
A la primera persona que me ayude a caminar
Eu pretendo te dar meu tempo, eu pretendo te dar para o mar
Pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle hasta el mar
Eu não digo que é fácil, mas garota
Yo no digo que sea fácil, pero, niña
No momento eu nem tenho um lugar para estar
Ahora mismo ya no tengo ni siquiera dónde estar
Para a primeira pessoa que não quer me julgar
A la primera persona que no me quiera juzgar
Eu pretendo dar a ela carícias que eu salvei
Pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas
Eu não peço que as coisas sempre corram bem para mim
Yo no pido que las cosas me salgan siempre bien
Mas estou farto de te perder
Pero es que ya estoy harto de perderte
E para a primeira pessoa que me levar à verdade
Y a la primera persona que me lleve a la verdad
Pretendo dar o meu tempo, não quero esperar mais
Pienso entregarle mi tiempo, no quiero esperar más
Não te entendo quando fala comigo, que azar!
Yo no te entiendo cuando me hablas ¡qué mala suerte!
E você diz que a vida tem coisas tão fortes
Y tú dices que la vida tiene cosas así de fuertes
Eu posso te dizer como é uma chama por dentro
Yo te puedo contar cómo es una llama por dentro
Eu posso te dizer quanto seu fogo pesa
Yo puedo decirte cuánto es que pesa su fuego
E é que amar sozinho é como um poço sem fundo
Y es que amar en soledad es como un pozo sin fondo
Onde não há Deus, onde não há verdades
Donde no existe ni Dios, donde no existen verdades
É tudo tão relativo, como se estivéssemos aqui
Es todo tan relativo, como que estamos aquí
Não sabemos, mas, amor, dá-me sangue para viver
No sabemos, pero, amor, dame sangre pa' vivir
Pelo menos você sabia, pelo menos eu não te disse
Al menos tú lo sabías, al menos no te decía
Que as coisas não eram como pareciam
Que las cosas no eran como parecían
E é que a primeira pessoa que não quer me julgar
Y es que a la primera persona que no me quiera juzgar
Eu pretendo dar a ela carícias que eu salvei
Pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas
Garota, você vê isso tão fácil, oh amor!
Niña, tú lo ves tan fácil, ¡ay amor!
Mas quanto mais simples você vê, mais difícil se torna para mim
Pero es que cuanto más sencillo tú lo ves, más difícil se me hace
Para a primeira pessoa que não quer me julgar
A la primera persona que no me quiera juzgar
Eu pretendo dar a ela carícias que eu salvei
Pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas
Eu não digo que é fácil, mas garota
Yo no digo que sea fácil, pero, niña
No momento eu nem tenho um lugar para estar
Ahora mismo ya no tengo ni siquiera dónde estar
Nem um lugar para estar
Ni siquiera dónde estar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alejandro Sanz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: