Diez Décimas de Saludo Al Pueblo Argentino
Alfredo Zitarrosa
Dez Décimos de Saudação Ao Povo Argentino
Diez Décimas de Saludo Al Pueblo Argentino
Lá no meu pago tem uma povo
Allá en mi pago hay un pueblo
O que é chamado de não-me-esqueças
Que se llama no-me-olvides
Quem o conhece que se cuide
Quien lo conozca que cuide
Sua memória como uma joia
Su recuerdo como gema
Porque há esquecimentos que queimam
Porque hay olvidos que queman
E há memórias que ampliam
Y hay memorias que engrandecen
Coisas que não parecem
Cosas que no lo parecen
Como o iceberg flutuante
Como el témpano flotante
Por baixo são gigantes
Por debajo son gigantes
Submerso, que treme
Sumergidos, que estremecen
Meu povo é um mar sereno
Mi pueblo es un mar sereno
Sob um céu tempestuoso
Bajo un cielo de tormenta
Eles batem em sua vida lenta
Laten en su vida lenta
Os estrondos do trovão
Los estrépitos del trueno
poderia gerar em seu ventre
Pudo engendrar en su seno
As pilhas de outrora
Las montoneras de otrora
E quando chegar a hora
Y cuando llegue la hora
Amanhã você também pode
Mañana, también podrá
Pregue à sua vontade
Clavar a su voluntad
Mil estrelas no amanhecer
Mil estrellas en la aurora
Não há mais nada sem pressa
No hay cosa más sin apuro
Que um povo fazendo história
Que un pueblo haciendo la historia
A glória não o seduz
No lo seduce la gloria
Não consigo nem imaginar o futuro
Ni se imagina el futuro
andar com pés firmes
Marcha con paso seguro
Calculando cada passo
Calculando cada paso
E o que parece atrasado
Y lo que parece atraso
Geralmente se transforma logo
Suele transformarse pronto
Em coisas que para o tolo
En cosas que para el tonto
Eles são a causa do seu fracasso
Son causa de su fracaso
Meu povo não é argentino
Mi pueblo no es argentino
Nem paraguaio nem austral
Ni paraguayo, ni austral
Chama-se povo oriental
Se llama pueblo oriental
Por causa de seu destino
Por razón de su destino
Mas siga o caminho
Pero recorre el camino
de seus amados irmãos
De sus hermanos amados
O de tantos humilhados
El de tantos humillados
Aquele da América marrom
El de América morena
O sangue em cujas veias
La sangre de cuyas venas
Também bate em seu lado
También late en su costado
Meu povo não faltou
Mi pueblo no estuvo ausente
Não muito menos para trás
Ni mucho menos de espaldas
Para o trágico e amargo
A la trágica y amarga
história do continente
Historia del continente
Nós éramos uma varanda na frente
Fuimos un balcón al frente
De um cortiço em ruínas
De un inquilinato en ruinas
América latina
-El de América latina
Frustrado em maus amores
Frustrada en malos amores-
cultivando algumas flores
Cultivando algunas flores
Entre Brasil e Argentina
Entre Brasil y Argentina
Mas eles não duraram muito
Pero mucho no duraron
As flores na varanda
Las flores en el balcón
O rosqueiro e sua ambição
El rosquero y su ambición
Imprudentes, eles os cortaram
Imprudente, las cortaron
E eram as mesmas mãos
Y fueron las mismas manos
que arruinou o pomar
Que arruinaron el vergel
Os que terminaram com ele
Las que acabaron con él
Os que mostram hoje, gananciosos
Las que hoy muestran, codiciosas
em vez do buquê de rosas
En vez del ramo de rosas
algumas flores de papel
Unas flores de papel
O bobão não falta
No falta el bobalicón
nostálgico para o jardim
Nostálgico del jardín
Mas entre toda a ruína
Pero entre todos el ruin
Ele é quem trouxe o ladrão
Es el que trajo al ladrón
que não tem perdão
Ese no tiene perdón
Se eles protegem seus lucros
Si protegen sus ganancias
decência e ignorância
La decencia y la ignorancia
Do povo são seus amores
Del pueblo, son sus amores
Não é possível encontrar causas melhores
No encuentra causas mejores
Para comprar outra estadia
Para comprarse otra estancia
Isso sim, não é oriental
Ese sí, no es oriental
Nem gringo nem brasileiro
Ni gringo, ni brasilero
a paixão dele é o dinheiro
Su pasión es el dinero
porque é multinacional
Porque es multinacional
mentiroso universal
Mentiroso universal
desde que hernandarias vieram
Desde que vino hernandarias
Pense nas suas contas bancárias
Piensa en sus cuentas bancarias
ponderando os poetas
Ponderando a los poetas
O que eles fazem com receitas desajeitadas?
Que hacen con torpes recetas
músicas peculiares
Canciones estrafalarias
Então não vai ter jeito
Así pues, no habrá camino
Que não viajemos juntos
Que no recorramos juntos
lidamos com o mesmo problema
Tratamos el mismo asunto
orientais e argentinos
Orientales y argentinos
Equatorianos, Fueguinos
Ecuatorianos, fueguinos
Venezuelanos, Cuzco
Venezolanos, cuzqueños
Brancos, pretos e pardos
Blancos, negros y trigueños
forjado no trabalho
Forjados en el trabajo
Nascemos do mesmo ramo
Nacimos de un mismo gajo
Da árvore dos nossos sonhos
Del árbol de nuestros sueños
E agora recebam, senhores
Y ahora reciban, señores
Uma saudação fraterna
Un saludo fraternal
Diz minha cidade oriental
Dice mi pueblo oriental
tempos melhores virão
Ya vendrán tiempos mejores
cifra dos nossos amores
Cifra de nuestros amores
Poncho da pátria com medo
Poncho patria en el espanto
Do meu povo e seu quebrantamento
De mi pueblo y sus quebrantos
eu não posso falar com você
No les puedo conversar
eu só queria entregar
Solo les quise entregar
seu coração com a minha música
Su corazón con mi canto
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alfredo Zitarrosa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: