Tradução gerada automaticamente
Sexyland
Alphaville
Sexyland
Sexyland
Me acompanhe no tempo
Follow me way back in time
Para meu império fantasma pós-guerra
To my post-war phantom empire
Congelamento e sem-teto
Freezing and homeless
Na noite fria do inverno
In the cold winter night
Pendurado em uma estação de metro
Hanging out in a Tubeway station
Sem lugar para ir
With no place to go
Cheio de sonhos e ilusões
Full of dreams and illusions
Esperando o fim da noite
Waiting for the end of the night
Então eu vi seu rosto por todo o lugar
Then I saw your face all over the place
Um anúncio pornô-supermercado, um atrator estranho
A porn-supermarket ad, a strange attractor
Um momento em que nunca mais esquecerei
A moment I will never ever forget
Como eu sabia que esse era meu vôo para Venus?
How could I know this was my flight to Venus?
Quando comprei meu bilhete subterrâneo
When I bought my underground ticket
Naquela noite eu acordei adeus à vida
That night I waved good-bye to life
Com os reis narcóticos europeus
With the European narcotic kings
E suas esposas
And their wives
Em antecipação
In simmering anticipation
Parecia a rainha da Babilônia
She looked like the queen of babylon
Uma garota do submundo
A girl of the underworld
Pele macia na seda preta
Soft skin on black silk
Banhado em luz de néon frio
Bathed in cold neon light
Um ícone na parede de uma catedral
An icon at the wall of a cathedral
Uma rapsódia b-girl
A b-girl rhapsody
Um encontro com desastre
A date with disaster
Entre o diabo e o azul profundo
Between the devil and the deep blue
Paraíso proibido quando os mundos colidem
Forbidden paradise when worlds collide
Nesta cidade de noite
In this city by night
Fui numa jornada fantástica
I was on a most fantastic journey
Como eu sabia que esse era meu vôo para Venus?
How could I know this was my flight to Venus?
Quando comprei meu bilhete subterrâneo
When I bought my underground ticket
Naquela noite eu acordei adeus à vida
That night I waved good-bye to life
Com os reis narcóticos europeus
With the European narcotic kings
E suas esposas
And their wives
Em antecipação
In simmering anticipation
É um segredo brilhante
It's a glittering secret
Um feitiço mágico
A magic spell
As meninas pálidas que conhecem
The pale girls they know
Mas eles, eles nunca dirão
But they, they never will tell
Eu gostaria de ser estrelas de cinema
I wish we were movie stars
Apenas você e eu
Just you and me
E sábado à noite, sábado à noite
And Saturday night, Saturday night
Tornou-se a eternidade
Became eternity
Como eu sabia que era meu vôo?
How could I know this was my flight?
Como eu sabia que era meu vôo?
How could I know this was my flight?
Como eu sabia que era meu vôo?
How could I know this was my flight?
Como eu sabia que esse era meu vôo para Venus?
How could I know this was my flight to Venus?
Quando comprei meu bilhete subterrâneo
When I bought my underground ticket
Naquela noite eu acordei adeus à vida
That night I waved good-bye to life
Com os reis narcóticos europeus
With the European narcotic kings
E suas esposas
And their wives
Em antecipação
In simmering anticipation
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alphaville e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: