Dance, Dance Christa Päffgen
Anberlin
Dance, Dance Christa Päffgen
Dance, Dance Christa Päffgen
Ela tem o tempo...
She's got the time
Dizem que ela tem tempo ao seu lado
Says she got time on her side
Fugindo da regra
Running the room
Comandando os olhos dos garotos atrasados
Commanding the late boys' eyes
Ela corre ao redor,
She runs around,
Sabendo todas as ruas por nome
Knows all the streets by name
Bem misteriosa,
So mysterious,
Sombras encontram james dean
Shadows meet James Dean
Ela está intoxicando,
She's intoxicating,
Em breve, a sua bebida favorita
Soon your favorite drink
Seu vestido negro todo bagunçado
Your black dress in disarray
Somente as orações das pistas de dança podem te salvar
Only dance floor prayers can save (you)
Temperaturas aumentam e eu começo a me mover
Temperatures rise and I start to move
Mas é você que está correndo nas minhas veias
But it's you that's coursing through my veins
Dizem que ela tem esperança
Say she's got hope
Pegou um abrigo até a lista de hollywood,
Took shelter to the Hollywood list,
Tomando controle
Taking control
Quis meu coração mais dei a ela minha alma
Wanted my heart but I gave her my soul
Ela é como uma paige davis com beijo de monroe
She's like a Paige Davis with a Monroe kiss
Desapareceu hoje
Disappeared today,
E não deixou nenhuma pista
Left no trace
Mais algum dia irei saber seu nome.
But someday I'll know your name
Seu vestido negro todo bagunçado
Your black dress in disarray
Somente as orações das pistas de dança podem te salvar
Only dance floor prayers can save (you)
Mas é você que está correndo nas minhas veias
But it's you that's coursing through my veins
Não preciso de nenhuma droga, você é minha química
Don't need no drugs, you're my chemical
Agora sou dependente, juro que sou clínico
Now I'm dependent, swear I'm clinical
Viciado nesses olhares, tendo chances hoje à noite
Addicted to those glances, taking chances tonight
Preciso de uma doses desses olhos de heroína
I need a fix in those heroin eyes
Não precisa de nenhuma droga, você é minha química
Don't need no drugs, you're my chemical
Agora sou dependente, não, sem cinismo
Now I'm dependent, no not cynical
Viciado nesses olhares, tendo chances hoje a noite
Addicted to those glances, taking chances tonight
Preciso de uma dose desses olhos de heroína.
I need a fix in those heroin eyes
Ela não é santa,
She's no saint, She's no saint, Shes no saint
Mas te colocará de joelhos
But she'll take you to your knees
Experimente ela, mas mesmo assim ela irá fazer o que quiser
Try her boy, but she'll still do what she please
Você acredita em ciência? Ela é perfeita química
Do you believe in science? She's perfect chemistry
Ela queria meu amor, mas dei a ela todo o resto de mim.
She wanted my love but I gave her the rest of me
Não preciso de nenhuma droga, você é minha química
Don't need no drugs, you're my chemical
Agora sou dependente, juro que sou clínico
Now I'm dependent, swear I'm clinical
Viciado nesses olhares, tendo chances hoje à noite
Addicted to those glances, taking chances tonight
Preciso de uma doses desses olhos de heroína
I need a fix in those heroin eyes
Não precisa de nenhuma droga, você é minha química
Don't need no drugs, you're my chemical
Agora sou dependente, não, sem cinismo
Now I'm dependent, no not cynical
Viciado nesses olhares, tendo chances hoje a noite
Addicted to those glances, taking chances tonight
Preciso de uma dose desses olhos de heroína.
I need a fix in those heroin eyes
Você vai me adorar antes que a noite se acabe"
You'll adore me before the night is over
Você vai me adorar antes que a noite se acabe"
You'll adore me before the night is over
(Instrumental)
(Instrumental)
Se londres está ligando, não se atreva atender o telefone
If London's calling don't you dare pick up the phone
Só sagrada como você
Only you entwined
Poderia fazer esse órfão se sentir em casa
Could make this orphan feel at home
Lábios que não precisam de nenhuma introdução, mas agora esperando por sua chamada
Lips that need no introduction, but now waiting for your call
Se uma foto vale mil palavras,
If a picture's worth a thousand words
Então o seu toque vale todas elas.
Then your touch is worth them all
Toque vale todas elas
Worth them all
Não preciso de nenhuma droga, você é minha química
Don't need no drugs, you're my chemical
Agora sou dependente, juro que sou clínico
Now I'm dependent, swear I'm clinical
Viciado nesses olhares, tendo chances hoje à noite
Addicted to those glances, taking chances tonight
Preciso de uma doses desses olhos de heroína
I need a fix in those heroin eyes
Não precisa de nenhuma droga, você é minha química
Don't need no drugs, you're my chemical
Agora sou dependente, não, sem cinismo
Now I'm dependent, no not cynical
Viciado nesses olhares, tendo chances hoje a noite
Addicted to those glances, taking chances tonight
Preciso de uma dose desses olhos de heroína.
I need a fix in those heroin eyes
Você é minha química
You're my chemical
Juro que sou clínico
Swear I'm clinical
Preciso de uma doses desses olhos de heroína
(I need a fix in those heroin eyes)
Você é minha química
You're my chemical
Não, sem cinismo
No not cynical
Preciso de uma doses desses olhos de heroína
(I need a fix in those heroin eyes)
Toque todas elas.
(worth them all)
Garota:
Girl:
Não nos deixe no escuro
Don't leave us in the dark
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anberlin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: