Transliteração gerada automaticamente
Velonica
Aqua Timez
Velonica
Velonica
Não consigo ver meu futuro e nem o seu fim
挫折まみれ 流行に紛れ
Zasetsu mamire ryūkō ni magire
Eu canto enquanto finjo que estou feliz
幸せな振りをして歌う
Shiawase na furi wo shite utau
Convencendo-me a avançar pois chegaria mais longe
もっと走れと言い聞かして
Motto hashire to iikikashite
Eu vou de forma imprudente e silenciosamente no vento
無謀にもそっと風上へ
Mubō ni mo sotto kazekami e
Olhando para a estrada eu desci
来た道を一別 ゆとりはごめん
Kita michi wo hitobetsu yutori wa gomen
Uma das pessoas que me despedi no caminho mostra-me suas condolências pelo sofrimento depois de entrar em um jogo de guerra
締め込さかさんに継ぐワンゲーム
Shimekomi saka-san ni tsugu WANGĒMU
A vida tem suas montanhas, vales, e penhascos
山あり谷あり崖あり
Yama ari tani ari gake ari
Pilhas de pó se acumulam no fundo de
塵は積もってく
Chiri wa tsumotteku
Uma viagem sem fim
果てしない旅の途中で
Hateshinai tabi no tochū de
Eu finalmente paro pelos arredores da cidade
街のはずれに立ち寄る
Machi no hazure ni tachiyoriru
Calmamente deito minhas pernas cansadas
疲れた両足をそっと投げ出して
Tsukareta ryōashi wo sotto nagedashite
Eu caio e durmo em um sono superficial
寝転ぶと繰り返される浅い眠り
Neratobu to kurikaesareru asai nemuri
Vejo esse mesmo rosto de novo e de novo
何度も同じあの横顔
Nando mo onaji ano yokogao
E ouço as mesmas palavras de novo e de novo
何度も同じあの言葉を
Nando mo onaji ano kotoba wo
Dizendo: Eu sou o único que pensa que estar apenas vivo
生きてるだけで悲しいと思うのは
Ikiteru dake de kanashii to omou no wa
É algo triste?
私だけなの?と
Watashi dake na no? to
Fumaça de cigarro observa a cidade e aos poucos tudo
タバコの煙が宙を浮かれ空に消える
TABAKO no kemuri ga chū wo ukare sora ni kieru
Vai sumindo por causa da falta de poder e experiência
きっとまだ力なき幼い日に
Kitto mada chikara naki osanai hi ni
Você que não precisava ver tais tristezas mas as viu
見なくていい悲しみを見てきた君は今
Minakute ii kanashimi wo mite kita kimi wa ima
E chora as lágrimas que não precisavam cair
こらえなくていい涙をこらえて過ごしてる
Koraenakute ii namida wo koraete sugoshiteru
Mas nós realmente não temos o poder para viver apenas com as verdades
本当のことだけで生きてゆけるほど
Hontō no koto dake de ikite yukeru hodo
Nós não precisamos ser mais fortes, nós não precisamos, certo?
僕らは強くないさ 強くなくていい、いい
Bokura wa tsuyoku nai sa tsuyoku nakute ii, ii
Abro meus olhos e vejo o mundo em primavera
持ち上げた瞼 世界は春だ
Mochiageta mabuta sekai wa haru da
Caminhando pelos ventos das flores de cerejeira
桜色の風をかき分けて
Sakura-iro no kaze wo kakiwakete
E indo em direção a algum lugar distante
遥か彼方へ向かう途中
Haruka kanata e mukau tochū
Me pergunto se você já esteve aqui
この名の花畑に君はいたのかな
Kono na no hanabatake ni kimi wa ita no kana
Enquanto procurava pelo bater de asas
この空に鳥の白い羽ばたきを
Kono sora ni tori no shiroi habataki wo
Do pássaro branco no céu
僕が探す間きっと
Boku ga sagasu ma kitto
Queria saber se você ouviu com atenção
君は大地に耳を澄まし
Kimi wa daichi ni mimi wo sumashi
As pegadas negras das formigas
蟻の黒い足音を探したんだろうな
Ari no kuroi ashioto wo sagashita ndarō na
Retirando a máscara de palhaço
ピエロのような仮面をはいで
PIERO no yōna kamen wo haide
De pé sobre uma montanha esquecida pelo sol
太陽に忘れられた丘に立ち
Taiyō ni wasurerareta oka ni tachi
Inundado pela luz do luar, eu respiro fundo
月の光を浴びて深く息を吸う
Tsuki no hikari wo abite fukaku iki wo suu
Um mundo sem vozes grita e revela o som de tudo se destruindo
さらの割れる音もドナリ声もない世界
Sara no wareru oto mo DONARI koe mo nai sekai
Podemos nós viver a vida sem esse calor
温もりがなくたって生きては行けるさ
Nukumori ga naku tatte ikite wa ikeru sa
Mas para nós viver desse jeito não é o bastante
だけど僕ら生きてるだけじゃ足りなくて
Dakedo bokura ikiteru dake ja tarinakute
O brotar da terra, a beleza da floresta
芽吹く大地や舞う蜜蜂や
Mebuku daichi ya mau mitsubachi ya
O arco-íris a sumir, o passar dos dias
消え去る虹や過ぎ去る日々や
Kiesaru niji ya sugisaru hibi ya
E a voz do céu noturno, as maravilhas das 4 estações
夜空のスピカ 四季の不思議が
Yozora no SUPIKA shiki no fushigi ga
Me ensinaram que devo procurar pela verdade das coisas
教えてくれた真実を探し続ける僕らに
Oshiete kureta shinjitsu wo sagashi tsudzukeru bokura ni
Não importa o quão longe você viaja pois bem no início Éramos solitários bebês que gritavam para serem amados
どこまで旅をしても命の始まりは
Doko made tabi wo shite mo inochi no hajimari wa
E a razão de ir à outro lugar que não esse de agora
生きて愛されたいと泣いた一人の赤子
Ikite aisaretai to naita hitori no akago
É saber que não há resposta em nenhum outro lugar
ここではないどこかを目指す理由とは
Koko de wa nai dokoka wo mezasu riyū to wa
Que não esteja dentro do nosso próprio coração
心ではないどこかに答えはないと知るため
Kokoro de wa nai dokoka ni kotae wa nai to shiru tame
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aqua Timez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: