Whyyawannabringmedown
Aranda
Por Que Quer Me Derrubar?
Whyyawannabringmedown
Esta situação, se ele fica mais profundo poderia ser crítico
This situation, if it gets any deeper could be critical
Eu não sou seu macaco do amor assim tomar de volta todas as mentiras que você vendidos
I'm not your love monkey so be taking back all the lies you sold
O que você quer que eu seja?
What did you want me to be?
É apenas muito agora então me diga então me diga então me diga um dois três quatro
It's just too much now so tell me so tell me so tell me one two three four
Então, qual é a sua atitude mal quando você me deixou gastar meu tempo te agradar?
So what's your evil attitude when you got me spending my time pleasing you?
Por que você deve manter-me no subsolo?
Why must you keep me underground?
Diga - me diga - me, por que você quer me derrubar?
Tell me tell me, why you wanna bring me down?
É demais para dar a mínima quando eu estou dando-lhe cento e dez?
Is it too much to give a damn when I'm giving you one hundred and ten?
Não pisque porque eu não estarei por perto
Don't blink cause I won't be around
Me diga, por que você quer me derrubar?
Tell me tell me, why you wanna bring me down?
Agora, sua transmissão é no negativo, você está em uma maré de derrotas
Now your transmission is on the negative, you're on a losing streak
Esta informação está ficando comum e você está me perdendo
This information is getting ordinary and you're losing me
O que há com a sua hostilidade quando a mentira está em mim?
What's with your hostility when the lie's on me?
Bem que você está até a última oportunidade então me diga então me diga, um, dois, três, quatro
Well you're down to the last chance so tell me so tell me uno dos tres cuatro
Então, qual é a sua atitude mal quando você me deixou gastar meu tempo te agradar?
So what's your evil attitude when you got me spending my time pleasing you?
Por que você deve manter-me no subsolo?
Why must you keep me underground?
Diga - me diga - me, por que você quer me derrubar?
Tell me tell me, why you wanna bring me down?
É demais para dar a mínima quando eu estou dando-lhe cento e dez?
Is it too much to give a damn when I'm giving you one hundred and ten?
Não pisque porque eu não estarei por perto
Don't blink cause I won't be around
Me diga, por que você quer me derrubar?
Tell me tell me, why you wanna bring me down?
Eu não acho que você já deu maldita
I don't think you ever gave damn
Na verdade eu sei que
In fact I know it
Eu não posso levá-lo não mais
I can't take it no more
Foi tudo apenas um desperdício de tempo?
Was it all just a waste of time?
Eu não quero passar minha vida inteira pensando sobre isso
I don't wanna spend my whole life thinking bout it
Bebê é onde eu desenhar a linha, eu acho que eu sou feito
Baby this is where I draw the line, I think I'm done
Então, qual é a sua atitude mal quando você me deixou gastar meu tempo te agradar?
So what's your evil attitude when you got me spending my time pleasing you?
Por que você deve manter-me no subsolo?
Why must you keep me underground?
Diga - me diga - me, por que você quer me derrubar?
Tell me tell me, why you wanna bring me down?
É demais para dar a mínima quando eu estou dando-lhe cento e dez?
Is it too much to give a damn when I'm giving you one hundred and ten?
Não pisque porque eu não estarei por perto
Don't blink cause I won't be around
Me diga, por que você quer me derrubar?
Tell me tell me, why you wanna bring me down?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aranda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: