Murder
Ashlee Simpson
Assassinato
Murder
Eles dizem que irei escapar de ser punida por este assassinato
They say I get away wit murda
Ahhhhhhhh
Ahhhhhhhh
Uma pequena dose do seu medicamento
I took a dose of your medicine
Você me diz pra ir embora
Ya tell me to leave
Mas eu vou voltar denovo
But I come back again
Não percebo todo barulho que me cerca
I don't see what all fuss is about
Porque eu estou bem
Cuz I'm okay
Em breve você vai ver que eu tenho capacidade pra resolver usando meus métodos
Soon you will see that i got ability to get my way
[ REFRÃO ]
[REFRÃO]
Portanto não me mantenha no escuro
So don't keep me in the dark
porque eu vou achar a luz (achar a luz)
Cuz I'll find the light (find the light)
Não me mantenha no escuro
Don't keep me in the dark
porque eu acharei a luz
Cuz I'll finda the light...
(não, não, não)
Don´t, Don´t ,Don´t
Eu disse pra não me manter no escuro
I said don't keep me in the dark
porque eu acharei a luz (acharei a luz)
Cuz I'll find the light (find the light)
Não me mantenha no escuro, não me mantenha no escuro...
Don't keep me in the dark, don't keep me in the dark
Eu estava sozinha
I was alone
Até achar Johnny
Until I found Johnny
Ele era um bom garoto
And he was a good boy
Até me ter ao seu lado (Não, ela não fez! Sim, ela fez!)
Until he got behind me (No she didn't yes she did)
Eu arranjei um macaco nas minhas costas
I got a monkey on my back
Ele está me ajudando à sair dessa
He helping me get it off
Ele está me ajudando à sair dessa
He helping me get it off
Eu arranjei um macaco nas minhas costas
I got a monkey on my back
Ele está me ajudando à sair dessa
He helping me get it off
Ele está me ajudando à sair dessa
He helping me get it off
Portanto não me mantenha no escuro
So don't keep me in the dark
porque eu vou achar a luz (achar a luz)
Cuz I'll find the light (find the light)
Não me mantenha no escuro
Don't keep me in the dark
porque eu acharei a luz
Cuz I'll finda the light...
(não, não, não)
Don´t, Don´t ,Don´t
Eu disse pra não me manter no escuro
I said don't keep me in the dark
porque eu acharei a luz (acharei a luz)
Cuz I'll find the light (find the light)
Não me mantenha no escuro, não me mantenha no escuro...
Don't keep me in the dark, don't keep me in the dark
Eu sou seu raio de sol
I'm your sunshine
Concubina
Concubine
Você faz parecer tão fácil
You make it so easy
Para mim chorar
For me to cry
Eu sou seu raio de sol
I'm your sunshine
Concubina
Concubine
Minhas lágrimas ficam negras na luz da lua
My tears turn black in the moonlight
Eu arranjei um macaco nas minhas costas
I got a monkey on my back
Ele está me ajudando à sair dessa
He helping me get it off
Ele está me ajudando à sair dessa
He helping me get it off
Eu arranjei um macaco nas minhas costas
I got a monkey on my back
Ele está me ajudando à sair dessa (2x)
He helping me get it off Oh, Oh (2x )
Portanto não me mantenha no escuro
So don't keep me in the dark
porque eu vou achar a luz (achar a luz)
Cuz I'll find the light (find the light)
Não me mantenha no escuro
Don't keep me in the dark
porque eu acharei a luz
Cuz I'll finda the light...
(não, não, não)
Don´t, Don´t ,Don´t
Eu disse pra não me manter no escuro
I said don't keep me in the dark
porque eu acharei a luz (acharei a luz)
Cuz I'll find the light (find the light)
Não me mantenha no escuro, não me mantenha no escuro...
Don't keep me in the dark, don't keep me in the dark
Eu irei escapar deste
I got away with it
Irei escapar deste
I got away with it
Pra longe deste
Away with it...
Eles dizem que irei escapar de ser punida por este assassinato (3x)
They say I get away wit murda (3x)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ashlee Simpson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: