Transliteração gerada automaticamente
Imada Minu Asu Ni
Asian Kung-fu Generation
Em Um Amanhã Desconhecido
Imada Minu Asu Ni
A fragrância do vento e a cor indico da metade do verão, umas gotas de lágrimas a derretem
風かおる真夏の藍染め 溶かすように涙を吸い出す
Kaze kaoru manatsu no aizome tokasu yō ni namida wo sui dasu
Viramos paletas e nos borramos
大胆になり変わって;にじんだ僕らさ
Daitan ni nari kawatte; nijinda bokura sa
Nuvens com trovões saúdam os céus, olhe para cima e umas gotas de lágrimas caem
入道雲 空に挨拶 見上げれば涙が吸い出す
Nyūdōun sora ni aisatsu miagereba namida ga sui dasu
Vamos nos transformar em lesmas e deixar nossas conchas
舞々になり変わってから這い出そう
Maimai ni nari kawatte kara haisō
Sonhos efêmeros, um horizonte pleno com perdas
淡い夢 喪失の地平
Awai yume sōshitsu no chihei
Em um vasto mundo
広い世界
Hiroi sekai
Sou deixado para trás como sempre
置いてきぼりさ いつでも
Oitekibori sa itsu demo
Notícias exageradas vão eventualmente esvaecer
大袈裟なニュースもいつか消えてしまうだろう
Ōgesa na nyūsu mo itsuka kiete shimau darō
Sim, retalhando-se em pedaços enquanto giram
そうさ交点の間に散り散りになる
Sō sa kōten no ma ni chiri chiri ni naru
Nós que estamos exatamente aqui
現在 ここにある僕らを
Genzai koko ni aru bokura wo
Sim, para um amanhã desconhecido
そうだ まだ見ぬ明日を
Sō da mada minu ashita wo
Não importa como o fim que nos espera seja
どんな悲しい最後が待ち受けていようとも
Donna kanashii saigo ga machiukete iyō to mo
Chamemos de "esperança"
それを「希望」と呼ぼう
Sore wo "kibō" to yobō
Em um canto de um quarto preenchido com o sol da tarde
日々射す部屋の隅っこに
Hibi sasu heya no sumikko ni
Jaz um diário amarrotado
くしゃくしゃに丸めたダイアリー
Kusha kusha ni marumeta daiarī
Quando ele esvaecer em laranja e tu ficares só
橙色に染まって寂しくなったら
Daidaiiro ni somatte sabishiku nattara
A última página branca
真っ白なページの最後を
Masshiro na pēji no saigo wo
Arranque-a e dobre-a em um aviãozinho
破いて作った飛行機を
Yabuite tsukutta hikōki wo
Deixe que voe para o vasto céu como nos prometemos se encontrar outra vez
再会を誓い合って大空へ飛ばそう
Saikai wo chikai atte ōzora e tobasō
Sonhos efêmeros, um horizonte pleno com perdas
淡い夢 喪失の地平
Awai yume sōshitsu no chihei
Em um vasto mundo
広い世界
Hiroi sekai
Sou deixado para trás como sempre
置いてきぼりさ いつでも
Oitekibori sa itsu demo
Para exagerar,
大袈裟に言うなら
Ōgesa ni iu nara
A magnífica via-láctea neste paraíso acima de nós
天の壮大な銀河も
Ten no sōdai na ginga mo
Transforma-se em pó entre expansões e contrações
望超絶の間のようになる
Bōchōzetsu no ma no yō ni naru
Quanto é o valor da tua alma, vendida em pedaços, seu orgulho soterrado
心切り売りの大火や君の汚れたプライドで
Kokoro kiri uri no taihi ya kimi no yogoreta puraido de
Não importe quanto sucesso colha
どんな大きな成果を積み重ねようとも
Donna ōkina seika wo tsumikasaneyō to mo
Quão bom isto é?
それが何なろう
Sore ga nan narō
Viramos paletas e nos borramos
大胆になり変わってにじんだ僕らは
Daitan ni nari kawatte nijinda bokura wa
Então, transformados em lesmas saímos rastejando de nossas conchas
舞々になり変わってからから這い出そう
Maimai ni nari kawatte kara kara haisō
Notícias exageradas vão eventualmente esvaecer
大袈裟なニュースもいつか消えてしまうだろう
Ōgesa na nyūsu mo itsuka kiete shimau darō
Sim, retalhando-se em pedaços enquanto giram
そうさ交点の間に散り散りになる
Sō sa kōten no ma ni chiri chiri ni naru
Nós que estamos exatamente aqui
現在 ここにある僕らは
Genzai koko ni aru bokura wa
Sim, para um amanhã desconhecido
そうだ まだ見ぬ明日を
Sō da mada minu ashita wo
Não importa como o fim que nos espera seja
どんな悲しい最後が待ち受けていようとも
Donna kanashii saigo ga machiukete iyō to mo
Chamemos de "esperança".
それを「希望」と呼ぼう
Sore wo "kibō" to yobō
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Asian Kung-fu Generation e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: