Transliteração gerada automaticamente
Kaku Seibutsu no Blues
Asian Kung-fu Generation
Blues Das Criaturas Imaginárias
Kaku Seibutsu no Blues
Como o grito de uma criatura imaginária
空虚生物のなきまねのよう
kakuu seibutsu no naki mane no you
Sua voz chora, vamos conversar sobre isso juntos,
あふれだした泣き声
afuredashita nakigoe
Até que fujamos noite afora.
夜を恥じに追いやって、話そう、気が済むまで
yoru wo haji ni oiyatte, hanasou, ki ga sumu made
Quando tivermos que dizer alguma coisa, vamos nos despir
話題が尽きたら裸になろう
wadai ga tsukitara hadaka ni narou
E abraçar um ao outro como criaturas imaginárias,
空虚生物のものまねみたいなスタイルで抱き合って
kakuu seibutsu no monomane mitai na sutairu de dakiatte
Até nos fundirmos e nos tornarmos um.
壊そう、溶け合うまで
kowasou, tokeau made
O silêncio das ruas é tão vívido
街の静けさがなまなましくて
machi no shizukesa ga namanamashikute
Nós estamos aqui mostrando a nós mesmos,
むき出しの僕らはここにあって
mukidashi no bokura wa koko ni atte
Mas de alguma forma não estamos realmente aqui
それでもどこかしら頼りなくて
sore demo doko kashira tayorinakute
Eu farei uma teia para nos arrastarmos dessa profunda lama azul
最新部で濁るブルーから這い出すために糸を張いて
saishinbu de nigoru buruu kara haidasu tame ni ito wo haite
E talvez essas linhas poderão tecer juntas os nossos sonhos um dia
その糸でいつか希望を綻び
sono ito de itsuka kibou wo ande
Eu pensei sobre aquele dia quando eu voei sobre o céu,com minhas asas imaginárias.
ありもしない羽根で空を飛ぶ日を思う
arimoshinai hane de sora wo tobu hi wo omou
Abras os olhos que você não tem,
内眼、開いて
nai me, hiraite
Duas mãos se tornam uma
両手もひとつになって生えているの
ryoute mo hitotsu ni natte haete iru no
Chamados se tornam liquido e derramam pela noite
夜のなって細胞も液状になって流れて
yoru no natte saibou mo ekijou ni natte nagarete
Não vá a lugar nenhum.
どこにも行けないもの
doko ni mo ikenai mono
Vamos cantar juntos um pouco e esperar o sol nascer,
朝日を待つなら歌おう
asahi wo matsu nara utaou
Até o som se tornar minuciosamente baixo.
通想停音になるまで
tsuusouteion ni naru made
Quando nós encontrarmos um lugar para as nossas tristezas
悲しみの在り処を二人で掘り当てたら
kanashimi no arika wo futari de horiatetara
Nós vamos nos separar um do outro.
お別れだね
owakare da ne
O silêncio das ruas é tão vívido, nós estamos aqui mostrando a nós mesmos,
街の静けさがなまなましくて
machi no shizukesa ga namanamashikute
Mas de alguma forma não estamos realmente aqui
むき出しの僕らはここにあって
mukidashi no bokura wa koko ni atte
Eu farei uma teia para nos arrastarmos dessa profunda lama azul
それでもどこかしら頼りなくて
sore demo doko kashira tayorinakute
E talvez essas linhas poderão tecer juntas os nossos sonhos um dia
最新部で濁るブルーから這い出すために糸を張いて
saishinbu de nigoru buruu kara haidasu tame ni ito wo haite
Eu pensei sobre aquele dia quando eu voei sobre o céu
その糸でいつか希望を綻び
sono ito de itsuka kibou wo ande
Com minhas asas imaginárias.
ありもしない羽根で空を飛ぶ日を思う
arimoshinai hane de sora wo tobu hi wo omou
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Asian Kung-fu Generation e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: