Moving On
Asking Alexandria
Seguindo Em Frente
Moving On
O garoto angustiado, agora
A boy of anguish, now
É um homem de alma
He's a man of soul
Trocou seu sofrimento
Traded in his misery
Pela vida solitária da estrada
For the lonely life of the road
Os anos foram cruéis com ele, não
The years were cruel to him, no
Ele não vai deixá-los passar
He won't let them go
Deita acordado tentando encontrar o homem interior
Lays awake tryina find the man inside
Para fazer suas malas e escapar deste mundo
To pack his bags and escape this world
Nunca estive tão destruído em toda minha vida
I've never been so torn up in all of my life
Eu deveria ter previsto isso
I should have seen this coming
Nunca me senti tão sem esperança como me sinto esta noite
I've never felt so hopeless than I do tonight
Não quero mais fazer isso, estou seguindo em frente
I don't want to do this anymore, I'm moving on
Ele queria mudar o mundo
He wanted to change the world
Fazer tudo valer a pena
To make it all worthwhile
Então ele colocou sua caneta no papel
So he put his pen to paper
E derramou tudo que havia por dentro
And poured out everything inside
Seus olhos vermelhos chorando
His red eyes tearing up
Pelo homem que ele se tornaria
At the man that he'd became
Lentamente, mas certamente, no caminho mais rápido
Slowly but surely on the fast track
Para cair em sua cova
To falling into his grave
Nunca estive tão destruído em toda minha vida
I've never been so torn up in all of my life
Eu deveria ter previsto isso
I should have seen this coming
Nunca me senti tão sem esperança como me sinto esta noite
I've never felt so hopeless than I do tonight
Não quero mais fazer isso, estou seguindo em frente
I don't want to do this anymore, I'm moving on
Não posso acreditar em quão longe cheguei em tão pouco tempo (oh)
I can't believe I've come so far in such short time (oh)
E ainda estou lutando sozinho (completamente sozinho)
And I'm still fighting on my own (all alone)
Se eu parar para respirar, posso nunca respirar novamente
If I stop to catch my breath I might never breathe again
(Então apenas saiba disso)
(So just know this)
Nunca estive tão destruído em toda minha vida
I've never been so torn up in all of my life
Não posso acreditar que me permiti falhar
I can't believe I let myself break down
Nunca estive tão destruído em toda minha vida
I've never been so torn up in all of my life
Eu deveria ter previsto isso
I should have seen this coming
Nunca me senti tão sem esperança como me sinto esta noite
I've never felt so hopeless than I do tonight
Não quero mais fazer isso, estou seguindo em frente
I don't want to do this anymore
Nunca estive tão destruído em toda minha vida
I've never been so torn up in all of my life
Eu deveria ter previsto isso
I should have seen this coming
Nunca me senti tão sem esperança como me sinto esta noite
I've never felt so hopeless than I do tonight
Não quero mais fazer isso, estou seguindo em frente
I don't want to do this anymore, I'm moving on
O garoto angustiado, agora
A boy of anguish, now
É um homem de alma
He's a man of soul
Trocou seu sofrimento
Traded in his misery
Pela vida solitária da estrada
For the lonely life of the road
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Asking Alexandria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: