Tradução gerada automaticamente
Fluchtversuch
ASP
tentativa de fuga
Fluchtversuch
Três vezes amaldiçoado gato preto
Dreimal verfluchter schwarzer Kater
Como uma lua quebrada
Wie ein entzwei geschlagener Mond
Parece mal o olho de mercúrio
Scheint böse das Quecksilberauge
Fora do rosto e cheio de escárnio
Aus dem Gesicht und voller Hohn
Atrás de mim ela está no escuro
Hinter mir liegt sie im Dunkeln
Tão quieto como se ela dormisse
So still als ob sie schliefe
E eu fujo dela
Und ich laufe vor ihr fort
Ramos me atingiram na cara
Mir schlagen Zweige ins Gesicht
Isso sempre me puxa de volta para ela
Immer zieht es mich zurück zu ihr
Como se alguém me chamasse
Als ob mich jemand riefe
E eu estou correndo pela minha vida
Und ich renne um mein Leben
Mas eu não posso escapar
Doch entkommen kann ich nicht
Eu não sei quanto tempo estou voando
Ich weiss nicht wielange ich fliehe
Sem gol e sem direção
Ohne Ziel und ohne Richtung
Cheio de horror, vejo tumbas de pé
Voller Grauen seh ich Gräber steh'n
Lá no plano do deserto
Dort auf dem wüsten Plan
Há uma luz, um vislumbre de esperança
Dort ein Licht, ein Hoffnungsschimmer
E eu entro na clareira
Und ich trete auf die Lichtung
Lá está ela novamente na minha frente
Dort liegt sie wieder vor mir
Ele acorda e me encara
Ist erwacht und starrt mich an
Três vezes amaldiçoada cobra negra
Dreimal verfluchte schwarze Natter
O laço como uma corda de forca
Die Schlinge wie ein Galgenstrick
Uma raposa vermelha como a língua dela
Ein Fuchs, so rot wie ihre Zunge
Seus olhos estão procurando por mim de novo e de novo
Erneulich sucht mich auch sein Blick
Eu ando pelos caminhos como em um sonho
Ich geh' die Wege wie im Traum
Caminhe pelo pântano preto
Wandle durch das schwarze Moor
Tudo parece tão sem esperança
Alles scheint so Hoffnungslos
E parece tão fútil para mim
Und kommt mir so vergeblich vor
Eu ando pela noite escura
Ich laufe durch die dunkle Nacht
Eu mal reconheço meu caminho
Meinen Weg erkenn' ich kaum
Eu acabo onde comecei
Ich ende dort wo ich begann
Eu ando pelos caminhos como em um sonho
Ich geh' die Wege wie im Traum
Atrás de mim ela está no escuro
Hinter mir liegt sie im Dunkeln
Tão quieto como se ela estivesse morta
So still als wär' sie tot
E eu me esgueirei para longe
Und ich schleiche mich davon
Voebei a lagoa escura e fresca
Voebei am dunklen, kühlen Teich
Uma carpa paira no verde opaco
Ein Karpfen schwebt im trüben grün
Seu um olho brilha vermelho
Sein eines Auge glitzert rot
A vista me faz estremecer
Der Anblickt lässt mich schaudern
Quando ele afunda em seu reino
Als er absinkt in sein Reich
Eu estou sem fôlego e sinto como se
Bin Atemlos und fühle mich als ob
Eu tenho corrido por dias
Ich schon seit Tagen liefe
Uma águia corujas meu cabelo em vôo
Ein Uhu streift im Flug mein Haar
Eu ouço o Mestre enquanto ele ri
Ich hör den Meister wie er lacht
Eu caio e levanto
Ich falle hin und stehe auf
Sangue manchado e pingando
Blutverschmiert und triefend
Agora ela está deitada na minha frente novamente
Nun liegt sie wieder vor mir
E há muito tempo despertou
Und ist schon längst erwacht
Três vezes amaldiçoou o corvo negro
Dreimal verfluchter schwarzer Rabe
Desanimado como o olhar me atormenta
Entsätzlich wie der Blick mich quält
E mais uma vez vejo os olhos
Und wieder sehe ich die Augen
O um rígido, o outro está faltando
Das eine starr, das andere fehlt
Eu ando pelos caminhos como em um sonho
Ich geh' die Wege wie im Traum
Tumble através do pântano preto
Taumle durch das schwarze Moor
Tudo parece tão sem esperança
Alles scheint so Hoffnungslos
E parece tão fútil para mim
Und kommt mir so vergeblich vor
Eu ando pela noite escura
Ich laufe durch die dunkle Nacht
Eu mal reconheço meu caminho
Meinen Weg erkenn' ich kaum
Eu acabo onde comecei
Ich ende dort wo ich begann
Eu ando pelos caminhos como em um sonho
Ich geh' die Wege wie im Traum
Eu ando pelos caminhos como em um sonho
Ich geh' die Wege wie im Traum
Tumble através do pântano preto
Taumle durch das schwarze Moor
Tudo parece tão sem esperança
Alles scheint so Hoffnungslos
E parece tão fútil para mim
Und kommt mir so vergeblich vor
Eu ando pela noite escura
Ich laufe durch die dunkle Nacht
Eu mal reconheço meu caminho
Meinen Weg erkenn' ich kaum
Eu acabo onde comecei
Ich ende dort wo ich begann
Eu ando pelos caminhos como em um sonho
Ich geh' die Wege wie im Traum
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ASP e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: