Tradução gerada automaticamente
Wanderer
ASP
Andarilho
Wanderer
Brilhar. Uma costa áspera
Lichtschein. Eine raue Küste
Eu me envio no caminho: não estou mais esperando
Ich schick mich auf den Pfad: Ich warte einfach nicht mehr länger
Se eu soubesse como confiar!
Wenn ich nur zu vertrauen wüsste!
Mas meu instinto instintivamente foge de seu doppelganger
Doch mein Instinkt scheut instinktiv bei seinem Doppelgänger
O labirinto da dúvida
Das Labyrinth des Zweifels
Eu tive que andar tanto tempo
Musste ich so lang durchwandern
Eles eram sonhos de um estranho
Es waren Träume eines Fremden
Os pensamentos de outro!
Die Gedanken eines andern!
Uma vez claro e tão familiar - e agora estou vagando
Einst klar und so vertraut - und nun wandre ich umher
O que foi anteriormente, construído tão forte - eu sou uma pessoa diferente do que antes
Was früher war, so stark gebaut - bin ein andrer als bisher
A fundação, já está diminuindo
Das Fundament, es schwindet schon
É apenas tolice, ilusão
Ist nur noch Blendwerk, Illusion
A visão de mundo colapsa
Das Weltbild bricht in sich zusammen
Não se desintegra no mar de chamas
Zerfällt zu nichts im Flammenmeer
E eu acho que conheço o caminho!
Und ich glaub den Weg zu wissen!
Eu sempre sigo o chamado do sonho do cantor
Ich folge immerzu dem Lockruf aus dem Traum des Sängers
Sentiríamos a nossa falta?
Würden wir uns wohl vermissen?
A melodia do transmissor ou, por assim dizer, o receptor do mundo?
Die Melodie des Senders oder gleichsam Welt-Empfängers?
O labirinto da dúvida
Das Labyrinth des Zweifels
Eu tive que andar tanto tempo
Musste ich so lang durchwandern
Eles eram sonhos de um estranho
Es waren Träume eines Fremden
Os pensamentos de outro!
Die Gedanken eines andern!
Uma vez claro e tão familiar - e agora estou vagando
Einst klar und so vertraut - und nun wandre ich umher
O que foi anteriormente, construído tão forte - eu sou uma pessoa diferente do que antes
Was früher war, so stark gebaut - bin ein andrer als bisher
A fundação, já está diminuindo
Das Fundament, es schwindet schon
É apenas tolice, ilusão
Ist nur noch Blendwerk, Illusion
A visão de mundo colapsa
Das Weltbild bricht in sich zusammen
Não se desintegra no mar de chamas
Zerfällt zu nichts im Flammenmeer
É difícil ver algo
Es ist schwer, etwas zu sehn
E para se reconhecer
Und sich selbst noch zu erkennen
Veja apenas a poluição no céu
Seh nur den Smog am Himmel stehn
E nos queimar no forno deles
Und uns in ihren Ofen brennen
Eu sinto a poeira dia e noite
Ich spür den Staub bei Tag und Nacht
Ele vai ficar em todas as dobras
Er wird in allen Falten bleiben
Ele é feito apenas para isso
Er ist doch nur dazu gemacht
Para conduzir seu moedor para sempre
Ihr Mahlwerk ewig anzutreiben
Nós mal nos descobrimos
Wir haben uns noch kaum entdeckt
E o pó só se torna pó novamente
Und Staub wird wieder nur zu Staub
Quando as cinzas cobrem este mundo
Wenn Asche diese Welt bedeckt
Você será dado, roubado ao mesmo tempo
Wirst du geschenkt, zugleich geraubt
Brilhar. Uma costa áspera
Lichtschein. Eine raue Küste
Eu me envio no caminho: não estou mais esperando
Ich schick mich auf den Pfad: Ich warte einfach nicht mehr länger
Eu não estou mais esperando
Ich warte einfach nicht mehr länger
Eu não estou mais esperando
Ich warte einfach nicht mehr länger
Eu não estou mais esperando
Ich warte einfach nicht mehr länger
Eu não estou mais esperando
Ich warte einfach nicht mehr länger
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ASP e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: