Tradução gerada automaticamente
Incurably Innocent
At The Drive-In
Incuravelmente inocente
Incurably Innocent
Reze para que sua família nunca se esqueça
Pray that your family never forgets
A excitação de um cadáver que alimenta seu gosto
The arousal from a corpse that fuels your taste
Loiro até os ombros, cego para a pílula
Blonde to the shoulders, blind to the pill
Ele encontrou consolo no ato de infecção
He found solace in the act of infection
Uma fita em branco que não conseguia lembrar
A blank tape that couldn't remember
Mas você nunca pode apagar a dor
But you can never erase the hurt
Para fora na distância marcada, alguém ouviu
Out in the dial toned distance someone heard
Ele mantém uma foto escondida
He keeps a hiding your photograph
Do momento que você precisava para emascular o seu
Of the moment that you needed to emasculate his
Fotografia
Photograph
Mas você trancou no trance de uma memo-memory
But you locked up in the trance of a memo-memory
Fotografia
Photograph
Do momento que você precisava para emascular o seu
Of the moment that you needed to emasculate his
Fotografia
Photograph
Mas você trancou no trance de uma memo-memory
But you locked up in the trance of a memo-memory
Marchando para os caixões na Franklin Avenue
Marching to the coffins on Franklin Avenue
Pregado pela angústia, é melhor você correr
Preyed on the anguish, you better run
Sempre arrastando um dedo pela garganta
Always dragging a finger across his throat
Mannix o fixador para sabedoria dos fantasmas
Mannix the fixer to sage the ghosts
E a fé que lhe concedeu cada movimento
And the faith that awarded his every move
Uma fita em branco que não conseguia lembrar
A blank tape that couldn't remember
Mas você nunca pode apagar a dor
But you can never erase the hurt
Para fora na distância marcada, alguém ouviu
Out in the dial toned distance someone heard
Ele mantém uma foto escondida
He keeps a hiding your photograph
Do momento que você precisava para emascular o seu
Of the moment that you needed to emasculate his
Fotografia
Photograph
Mas você trancou no trance de uma memo-memory
But you locked up in the trance of a memo-memory
Fotografia
Photograph
Do momento que você precisava para emascular o seu
Of the moment that you needed to emasculate his
Fotografia
Photograph
Mas você trancou no trance de uma memo-memory
But you locked up in the trance of a memo-memory
Marchando para os caixões na Franklin Avenue
Marching to the coffins on Franklin Avenue
Basta flutuar as agulhas quando o rum persegue um tremor na mão
Just float the needles when the rum fits a tremor at hand
E ele não consegue encontrar sua direção em casa
And he can't seem to find his direction home
Basta flutuar as agulhas quando o rum persegue um tremor na mão
Just float the needles when the rum fits a tremor at hand
E ele não consegue encontrar sua direção em casa
And he can't seem to find his direction home
Em um armário, ela se escondeu nas dormidas de eternidades
In a closet she hid in eternities sleep
Com o medo de Deus no final de seu chicote
With the fear of God at the end of his whip
Ele mantém uma foto escondida
He keeps a hiding your photograph
Do momento que você precisava para emascular o seu
Of the moment that you needed to emasculate his
Fotografia
Photograph
Mas você trancou no trance de uma memo-memory
But you locked up in the trance of a memo-memory
Fotografia
Photograph
Do momento que você precisava para emascular o seu
Of the moment that you needed to emasculate his
Fotografia
Photograph
Mas você trancou no trance de uma memo-memory
But you locked up in the trance of a memo-memory
Marchando para os caixões na Franklin Avenue
Marching to the coffins on Franklin Avenue
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de At The Drive-In e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: