Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 926
Letra

Anarquia 999

Anarchy 999

Vou definir os locais mais elevados!
I'll set the sights higher!

Vou definir os locais mais elevados!
I'll set the sights higher!

Mais e mais!
Higher and higher!

Vou definir os locais mais elevados!
I'll set the sights higher!

Um conflito de divisão está prestes a chegar
A dividing conflict is about to come

Um assassinato em massa virtual!
A virtual mass murder!

É melhor você correr!
You better run!

DRH - Salientou ...
DHR - Emphasised...

Nossos resultados fazem compromisso!
Our results make them compromise!

60 segundos até que o colapso
60 seconds until the meltdown

Outra contagem regressiva vai fazer o meu dia!
Another countdown will make my day!

ligas anarquistas estão se formando em todo
Anarchist leagues are forming all over

Em nenhum lugar! Nós vamos pagar!
Nowhere! We're going to pay!

Eu não e não vou e você sabe o que é tudo a ver!
I don't and I won't and you know what it's all about!

Foda-se a conformidade novo!
Fuck the new conformity!

Nós vamos levá-lo para baixo!
We gonna take you down!

Nós adicionamos os riscos para a situação explosiva
We add risks to the explosive situation

Americanizada manipulação em massa:
Americanised mass manipulation:

Um desperdício da humanidade!
A waste of mankind!

E isso é apenas um gosto!
And that's just a taste!

Eles pegaram o dinheiro e ficamos com a lâmina!
They got the money and we get the blade!

E então as coisas ficam fora de controle ...
And then things get out of control...

Basta recuar! Algumas cabeças vão rolar!
Just back off! Some heads going to roll!

Minha alma está pegando fogo! Estou avisando:
My soul is on fire! I'm warning you:

O Messias vem eu sou! Eu vou bater com a cabeça do caralho!
The next messiah I am! I'll bang your fucking head!

O Aushwitz novo esconderijo
The new Aushwitz is hiding

Uma nação é acusado -
A nation is accused -

Mas eu lhe digo
But I tell you

Nós vamos sobreviver! Não há nada que você pode fazer!
We will survive! There's nothing you can do!

Come on!
Come on!

Todo mundo está falando como se fosse tarde demais!
Everybody is talking like it's too late!

Foda-se você e foda-se o seu estado!
Fuck you and fuck your state!

Vou levar tudo em mim:
I'm going to take it all on me:

Destrua os EUA!
Destroy the USA!

Eu não preciso fingir porra!
I don't need no fucking pretending!

Aqui estou eu e eu ainda estou de pé ...
Here I am and I'm still standing...

descontrole anarquista Abandonado!
Abandoned anarchist decontrol!

Foda-se! Nós vamos para a alma!
Fuck you! We go for soul!

Anarquia em 1999! Anarquia em 1999! Apenas um começo!
Anarchy in 1999! Anarchy in 1999! Just a start!

Basta começar uma em 99! Anarquia em 1999!
Just a start in 99! Anarchy in 1999!

Anarquia em 99! Anarquia!
Anarchy in 99! Anarchy!

Você deixou cair a faca e eu vou matar você ...
You drop the knife and I'll kill you...

Ir longe demais e então você saberá!
Go too far and then you'll know!

Sabemos que temos perdido como um erro apagado!
We know we got lost like an erased error!

Foda-se o seu coração! Eu vou rasgá-la fora!
Fuck your heart! I'm gonna tear it out!

Disparo palavras de morte e eu te deixar em uma bagunça!
Firing words of death and I leave you in a mess!

A capital está morto!
The capitol is dead!

Temos a reunião de um metro novo!
We reunite a new underground!

ATR - Incendiários assumir o controle!
ATR - Arsonists take control!

Nós não precisamos de água deixa os incendiários
We don't need no water let the Arsonists

Burn (queimar muthafucka queimar)
Burn (burn muthafucka burn)

Nós não precisamos de água deixa os incendiários
We don't need no water let the Arsonists

Burn (queimar muthafucka queimar)
Burn (burn muthafucka burn)

Esqueça tudo que você já considerada real
Forget everything you've ever considered real

E o medo da virada do Ano Novo
And fear the turning of the New Year

Como 2000 se move perto da contagem regressiva
As 2000 moves near countdown

Até a bola cair
'Till the ball drops

Não mais policiais correndo para se cobrir
No more cops run for cover

A partir da queda de pedras atômica
From the falling atomic rocks

Y2k apaga-nos do programa
Y2k deletes us from the program

Os presidentes de um alienígena de Zoltan planeta
The presidents an alien from planet zoltan

Nenhum lugar para ir o homem
Nowhere to go man

Cercado por mortes e doenças
Surrounded by death and disease

O sol perde é o calor eo congelamento planet'll
The sun looses it's heat and the planet'll freeze

Ah ah eu não agüento mais sentir o sangue sombria
Ah ah I can't take no more feel the dreary blood

Só que escoa através dos meus poros
Just seeping through my pores

Sore apocalipse rasgando dominar anônimos
Sore ripping apocalypse dominate anonymous

Catalisador de engolir o medo da metrópole brilhante
Catalyst of fear engulf the bright metropolis

Não há nenhuma parada com essa carnificina assistir através de seu muro
Ain't no stopping this watch carnage through your picket fence

Embebedado fedor wickedest nenhum recurso para fazer as pazes
Drench wickedest stench no appeal to make amends

Diga adeus meus amigos para a sua vida de todos fingir
Say goodbye my friends to your life of all pretend

Eu calcular o código da Bíblia assim nos tornamos todos tenha sido
I compute the bible code so we all become a has been

Nos dias de futuros passados aqui no passado
In the days of the futures past here at last

Eu se engajar na tarefa de proteger o que temos destroçando
I engage in the task of protecting what we have splattering the

ruim
bad

Calcular a matemática 5760 ... 52 anos a pensar rapidamente
Calculate the math 5760... 52 years to think quickly

Morte de paz meu destino nasce pronto
Death for peace my destiny is born ready

Kamui da arma x alinhado com o texto deus
Kamui's weapon x aligned with the god text

Samurai que quer morrer de sexo sem preservativo
Samurai which wills to die from condomless sex

Geração X é perdida no Holocausto não guiadas pela força
Generation x is lost in holocaust not guided by the force

A mente divorciada do corpo e nossa alma é o que custar
The mind divorced the body and our souls is what it cost

Queime filho da puta! Burn!
Burn, burn motherfucker! Burn!

O mundo do mundo que o mundo está em chamas
The world the world the world is on fire

O mundo do mundo que o mundo está em chamas
The world the world the world is on fire

Tempo não é para mim!
Time's not up for me!

A liga - Um novo começo!
The league - A new start!

E começo não ...
And no beginning...

E então as coisas ficam fora de controle ...
And then things get out of control...

Você vai esperar para ver ...
You'll wait and see...

A aposta da supremacia branca toda mentira
The gamble of the whole white supremacy lie

É lá fora, para morrer!
It's out there to die!

Anarquia em 99! Apenas um começo!
Anarchy in 99! Just a start!

Anarquia em 99! Basta começar uma em 99!
Anarchy in 99! Just a start in 99!

Basta começar uma em 99!
Just a start in 99!

Anarquista Atari Teenage Riot
Anarchist atari teenage riot

Em 1999 ... a partir de 1999!
In 1999... from 1999 on!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Atari Teenage Riot e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção