Transliteração gerada automaticamente
Turbulence (Japanese Version)
ATEEZ
Turbulência (versão japonesa)
Turbulence (Japanese Version)
Talvez eu ainda seja muito jovem,
いまだ幼い僕
imada osanai boku
Perdido no céu noturno
迷うくらい夜空
mayou kurai yozora
A impaciência causou uma turbulência
焦りが巻き起こす
aseri ga makiokosu
Que nos destruiu
乱気流にさらわれる
rankiryū ni sarawa reru
Caindo cachoeira
落ちてく waterfall
ochite ku waterfall
Caindo cachoeira
落ちてく waterfall
ochite ku waterfall
Sem fim queda livre
果てない free fall
hatenai free fall
Sem fim queda livre
果てない free fall
hatenai free fall
Estou ferido
荒れる風で
areru kaze de
Pelo vento tempestuoso
傷ついて
kizutsuite
Como se o mundo
僕に墜落だけ
boku ni tsuiraku dake
Me pedisse para só escolher cair
選ばせる
eraba seru
Profunda escuridão
深い暗闇
fukai kurayami
Afinal
果てに僕たちは
hate ni bokutachi wa
Como devemos ser?
どんな姿 何になるべきか
don'na sugata nani ni narubeki ka
Mesmo que ainda estejamos fazendo o nosso melhor
イマのままでも 正一杯なのに
I'ma no mama demo seiippainanoni
Alguém está me ouvindo?
誰か聞いてるかな
dare ka kii teru ka na?
Eu quero que você me abrace
抱きしめてほしいんだ
dakishimete hoshī nda
O que
僕たちは
bokutachi wa
Devemos ser?
どんな姿
don'na sugata
E o que quero ser?
何になるべきか
nani ni narubeki ka
Eu não sei
I don't know
I don't know
Eu quero estar onde você está
I wanna be where you at
I wanna be where you at
O destino ainda não está claro, desabo depois de vagar por aí
目的地はまだ迷い踏め入り様
mokutekichi wa mada mayoi fumeiryō
Estou vagando pela direção certa, errante
方向を見失って彷徨う wanderer
hōkō o miushinatte samayō wanderer
Minhas asas foram quebradas e arrastadas, estou assustado
翼折られて流され怖いよ
tsubasa ora rete nagasa re kowai yo
Estou doente e cansado, isso continua afastando-se de mim
疲れ折れから遠ざかる末路
tsukare ore kara tōzakaru matsuro
É assustador ver o mundo de lugares altos
高い場所から覗く世界は怖くて
takai basho kara nozoku sekai wa kowakute
Uma jornada para encontrar a resposta para a juventude
青春の答えを探し出す旅
seishun no kotae o sagashidasu tabi
Caindo cachoeira
落ちてく waterfall
ochite ku waterfall
Caindo cachoeira
落ちてく waterfall
ochite ku waterfall
Sem fim queda livre
果てない free fall
hatenai free fall
Sem fim queda livre
果てない free fall
hatenai free fall
Estou ferido
荒れる風で
areru kaze de
Pelo vento tempestuoso
傷ついて
kizutsuite
Como se o mundo me pedisse para só escolher cair
世界はただ諦めろと告げる
sekai wa tada akiramero to tsugeru
Profunda escuridão
深い暗闇
fukai kurayami
Afinal
果てに僕たちは
hate ni bokutachi wa
Como devemos ser?
どんな姿 何になるべきか
don'na sugata nani ni narubeki ka
Mesmo que ainda estejamos fazendo o nosso melhor
イマのままでも 正一杯なのに
I'ma no mama demo seiippainanoni
Alguém está me ouvindo?
誰か聞いてるかな
dare ka kii teru ka na?
Eu quero que você me abrace
抱きしめてほしいんだ
dakishimete hoshī nda
O que
僕たちは
bokutachi wa
Devemos ser?
どんな姿
don'na sugata
E o que quero ser?
何になるべきか
nani ni narubeki ka
Eu não sei
I don't know
I don't know
Em um mundo com apenas escuridão
暗闇ばかりの world
kurayami bakari no world
Um sonho voa alto no céu
空高く飛ぶ夢
sora takaku tobu yume
Eu consigo ver ali, siga as luzes
あの光を追った
ano hikari o otta
Me ajude, eu apenas vou
Help me, I just go
Help me, I just go
Nós podemos todos subir
We can all go up
We can all go up
Eu só espero chegar em segurança desse voo noturno
無事に着くこと願う夜間飛行
buji ni tsuku koto negau yakan hikō
Eu brilho por mim mesmo
Shine on my own
Shine on my own
As pessoas vão chamar isso de estrela
人はそれを
hito wa sore o
Então nós só temos que brilhar
星と呼ぶからただ輝け
hoshi to yobukara tada kagayake
Paixão, juventude, febre
Passion, young, fever
Passion, young, fever
No final dessa estrada
いつか僕たちが
itsuka bokutachi ga
Se devemos nos tornar
イマのままで
I'ma no mama de
Algo desta forma
何かになるなら
nanika ni narunara
Eu espero ser eu mesmo, espero que você sinta o mesmo
ありのままの君と僕を願う
arinomama no kimitoboku o negau
Alguém está ouvindo?
誰か聞いてるかな
dare ka kii teru ka na?
Voz gravada em meu coração
無念に刻む声
munenikizamu-goe
Nós ainda
僕らまだ
bokura mada
Tudo bem ficar como está
イマの姿のままでよいから
I'ma no sugata no mama de yoikara
Esta noite
tonight
tonight
Todas as noites
毎晩無情な
maiban mujōna
Cansado de lutar
戦い疲れた
tatakai tsukareta
Me dê um abraço
僕を抱きしめてくれ
boku o dakishimete kure
Frio todas as noites
毎晩冷たい
maiban tsumetai
Sendo atingido pelas ondas
波風うたれて
namikaze uta rete
Ainda voe, vamos nos abraçar
still fly, 抱き合おう
still fly, dakiaou
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ATEEZ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: