Tradução gerada automaticamente
Makes The Sun Come Out
Atmosphere
Faz o sol vai sair
Makes The Sun Come Out
Sobre noonish acordei para a música
About noonish I woke up to the music
Estridente do relógio que herdei de pops
Blaring out of the clock I inherited from pops
Depois de soneca é atingido duas ou três vezes
After snooze is hit twice or thrice
Eu subir mais este colchão para ir encontrar minha luz
I climb over this mattress to go find my light
Onde está meu wifey em? Espere
Where's my wifey at? Wait
Ela dormiu com ela porque irmãs tivemos outra luta da noite passada
She slept at her sisters cuz we had another fight last night
Parece que um de seus gatos ficou doente
Looks like one of her cats got sick
Isso é certo ou vômito ou merda ao lado da geladeira
That's either vomit or shit right next to the fridge
Não há esquerda café, apenas chá
There's no coffee left, just tea
Verde, fiz o meu melhor para tentar fazer acreditar que há de cafeína
Green, did my best to try to make believe there's caffeine
Depois de um minuto, um chuveiro frio
After a minute, had a cold shower
E oh, eu estava chateado, sem água quente
And oh, I was pissed off with no hot water
Olá senhorio, como se vestir
Hello landlord, as I get dressed
Expressar o meu stress na mensagem que deixei
Express my stress in the message that I left
Então, quando você receber uma chance por favor me ligue
So when you get a chance please call me
Tenho que ir, só encontrei merda de gato na roupa limpa
Gotta go, just found cat shit in the clean laundry
Calças de ontem é a opção
Yesterday's pants is the option
Já há dinheiro no bolso da frente
There's already money in the front pocket
Nenhuma neve ainda, mas é freezin
No snow yet but it's freezin
Então eu jogo em um casaco com capuz por baixo não
So I throw on a coat with no hoodie underneath it
Ignorar todas as contas em cima da mesa
Ignore all the bills on the table
Porque eu não os amo, porra 'em, que disse a eles que eu era fiel
Cuz I don't love 'em, fuck 'em, who told 'em I was faithful
Sapatos, chaves, carteira e meu temperamento
Shoes, keys, wallet and my temper
Pela porta da frente em uma fria de novembro
Out the front door into a cold November
Agora espere um minuto olhar que tem um bilhete de estacionamento
Now wait a minute look who got a parking ticket
Eu moro aqui, por que eu preciso de uma autorização do caralho?
I live here, why I need a fucking permit?
Acho rap underground tem suas vantagens
I guess underground rap has its perks
Porque, de repente, os alto-falantes não quer trabalhar
Cause all of a sudden the speakers don't wanna work
Stereo está morto, sem luz, sem recursos
Stereo is dead, no lights, no features
Segure-se, o aquecedor não é em qualquer
Hold up, the heater ain't on either
Deve ser um fusível, pelo menos, ele começa
Must be a fuse, at least it starts
Eu mergulho para a loja que vende as peças do carro
I dip to the shop that sells the car parts
E a caixa é como, cara, eu não sei nada
And the cashier is like, man, I don't know shit
Mas você não precisa me tratar como se eu não sei nada
But you ain't gotta treat me like I don't know shit
Prumo
Bob
Esse é seu trabalho Bob
That's your job Bob
Faça o seu trabalho de Bob
Do your job Bob
Vender-me um fusível e me aponte para a maçaneta da porta
Sell me a fuse and point me to the doorknob
Instale o fusível e deixe o golpe aquecedor
Install the fuse and let the heater blow
Música vem, diz termômetro três abaixo
Music comes on, thermometer says three below
Chamadas filho Mãe, eu responder-lhe no viva-voz
Son's mom calls, I answer it on speakerphone
Alguém mesmo tempo maldito faz em meu veículo
Same damn time somebody backs into my vehicle
Vire o no piloto automático, o homem
Turn the autopilot on, man
Eu só queria ir para o estúdio para gravar um homem que canta
I just wanted to go to the studio to write a song man
Meltdown agora, poderia muito bem em branco para fora
Meltdown now, might as well blank out
Sean'll voltar quando eu puxo até a casa da formiga
Sean'll come back once I pull up to Ant's house
Esse é o lugar que eu enterrar
That's the place I bury
Todo o peso que carrego
All of the weight I carry
Porão Southside, é como meu santuário
Southside basement, is like my sanctuary
Eu amo a vida, que é o que este aquelas sobre
I love life, that's what this ones about
Então vá em frente, bateu recorde
So go ahead, hit record
Vamos fazer o sol sair
Let's make the sun come out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Atmosphere e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: