Temper
Attila
Temperamento
Temper
Desculpe-me pelas coisas que falei
Apologies for the things I've said
Às vezes eu não penso antes de falar, mas quem faz isso?
Sometimes I don't think before I speak but who does?
Especialmente quando você tem muita coisa na sua mente
Especially when you've got a lot on your mind
Eu tenho pavio curto então tenha paciência comigo
I'm short-tempered so just bare with me
Apenas tenha paciência comigo e deixe-me falar
Just bare with me and let me speak
Eu estou abrindo buracos nessas paredes com meus socos
I'm punching holes in these walls
Meus olhos estão abertos, eu nem consigo enxergar, meus olhos estão abertos
My eyes are open I can't even see, my eyes are open
Eu já tomei várias nessa noite, mas compre mais rodadas
I've had too many tonight but buy some rounds
Passe adiante, fique no meu nível, são apenas 11 e você está muito longe!
Pass them around, get on my level, it's only 11 and you're far behind!
Eu já tomei várias nessa noite, mas compre mais rodadas
I've had too many tonight but buy some rounds
Passe adiante, fique no meu nível, são apenas 11 e a merda tá ficando séria!
Pass them around, get on my level, it's only 11 and shits getting heavy!
Quem derrubou a cerveja no meu tapete!
Who fucking spilled the beer on my carpet!
Tudo bem, todo mundo jogue as mãos pro ar
Alright everybody throw your hands up
Coloque no ar e se você não está segurando um copo vermelho
Put em in the air and if you're not holding a red cup
Você sabe o que fazer
You know the drill
Fique de joelhos
Get on your knees
Me desculpe, me desculpe eu não consigo mais controlar minha raiva
I'm sorry, I'm sorry I can't control my anger any more
Mas você precisa entender
But you must understand
Eu estive longe por um longo longo tempo
I've been away for a long long time
Ninguém pode me salvar porque eu já estou muito longe
No one can save me cuz I'm too far gone
Oh, baby, baby, você deveria ter visto as coisas que eu fiz
Oh, baby, baby, you should have the thing's I've done
Meu Deus, todas essas noites, todos esses baseados, todas essas luzes
God damn, all those nights, all those blunts, all those lights
Eu não trocaria pelo mundo, ou nada nele
I wouldn't trade it for the world, or anything in it
Eu parecia cansado, mas eu vou admitir
I looked rough, but I'll admit it
Sim, as meninas vieram também
Yeah, the girls came too
Elas transavam bem mas garota, eu juro que elas não se comparam à você
They fucked me good but girl, I swear they don't compare to you
Puta merda
Oh, shit
Eu acho que falei demais
I think I said too much
Puta merda
Oh, shit
"Eu acho que falei demais"
"I think I said too much"
E todo dia é tipo é uma luta inacabável onde eu estou sempre falhando
And every day is like a never-ending struggle where I'm always fuckin falling behind
E cada segundo é uma merda de um obstáculo onde todo mundo falha
And every second is a motherfucking obstacle where everybody's falling behind
Falha
Fall behind
Eu já tomei várias nessa noite, mas compre mais rodadas
I've had too many tonight but buy some rounds
Alguém compre algumas rodadas!
Somebody buy some fucking rounds!
Quem derrubou a cerveja!
Who fucking spilled the beer!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Attila e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: