Time Machine
Autoheart
Máquina do Tempo
Time Machine
De vez em quando, eu penso em você
Every now and then, I think of you
Eu penso sobre todas as coisas que faríamos
I think of all the things we'd do
Bebendo Diamond White e Malibu
Drinking diamond white and Malibu
E quando eles acabassem, Taboo
And then when it run out, taboo
Nós ficaríamos acordados até tarde vadiando
We would stay up late and fool around
Presos em coisas profundas e significativas
Caught up in deep-and-meaningfuls
Te disse coisas que eu nunca diria a mim mesmo
I told you things I'd never told myself
Eu cresci bem na sua frente
I grew up right in front of you
Eu te perdoo, esqueça-me
I forgive you, forget me
É assim que deveria ser
That's just how it's meant to be
(É assim que deveria ser)
(That's just how it's meant to be)
Minha nostálgica máquina do tempo
My nostalgic time machine
Transportando-me de volta para você
Transporting me back to you
E você para mim
And you to me
Vozes
Voices
Sete delas dentro de mim
Seven of them inside of me
Cada uma exigindo autonomia, autonomia
Each requiring autonomy, autonomy
Refém
Hostage
Preso para sempre em uma prisão
Trapped forever in a prison
Nada nunca é verdadeiramente como parece
Nothing's truly ever what it seems
De vez em quando, eu penso em você
Every now and then, I think of you
Nirvana tocando no seu quarto
Nirvana playing in your room
Engasgando-se nas cinzas do inimigo dela
Choking on the ashes of her enemy
Você cantaria fora do tom
You'd sing out of tune
Eu não sou como eles mas posso fingir ser
I'm not like them but I can pretend
Você costumava dizer para mim
You would often say to me
E eu sabia exatamente o que você queria dizer
And I knew exactly what you meant
Nós nunca poderíamos ser completamente livres
We could never be completely free
Eu te perdoo, esqueça-me
I forgive you, forget me
É assim que deveria ser
That's just how it's meant to be
Minha nostálgica máquina do tempo
My nostalgic time machine
Transportando-me de volta para você
Transporting me back to you
E você para mim
And you to me
E eu para você
And me to you
E você para mim
And you to me
Vozes
Voices
Sete delas dentro de mim
Seven of them inside of me
Cada uma exigindo autonomia, autonomia
Each requiring autonomy, autonomy
Refém
Hostage
Preso para sempre em uma prisão
Trapped forever in a prison
Nada nunca é verdadeiramente como parece
Nothing's truly ever what it seems
Levou um tempinho para estar sem você
It took a little time to be without you
Musicalmente quase me deixou
Musicality nearly left me
Nós estávamos entrelaçados como fogo e água
We were intertwined like fire and water
(Fogo e fogo e água)
(Fire and fire and water)
A razão pela qual estava chocado por sua causa
The reason I was shook because of you
Você tomou todo o meu anseio e toda minha fome
You took all my yearning and all of my hunger
Eu era como uma criança sem mãe
I was like a child without a mother
Eu não posso esquecer as fitas cassetes
I can't forget the cassettes
Que você fez para mim todos os dias
That you made for me everyday
Eu confundi seu olhar triste
I mistook your sad look
Para o fim, talvez eu tenha sido muito apressado
For the end, maybe I was too hasty
Vozes
Voices
Sete delas dentro de mim
Seven of them inside of me
Cada uma exigindo autonomia, autonomia
Each requiring autonomy, oh autonomy
Refém
Hostage
Preso para sempre em uma prisão
Trapped forever in a prison
Nada nunca é verdadeiramente como parece
Nothing's truly ever what it seems
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Autoheart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: