Tradução gerada automaticamente
All Hallows
Aviators
Todos os Santos
All Hallows
Ainda ar, a lua cheia no céu
Still air, the harvest moon in the sky
Tolos com medo de sua morte sobrenatural
Fools scared of their supernatural demise
Cabelo levantado na parte de trás do seu pescoço
Raised hair on the back of your neck
Diz-lhe algo está à espreita esta noite
Tells you something is lurking tonight
Os hinos do vento de outubro estão uivando pelas árvores
The hymns of the October wind are howling through the trees
O sol se põe em uma noite para trazer os mais valentes a seus joelhos
The sun sets on a night to bring the bravest to their knees
Uma divisão fina é levantada deixando espíritos através da briga
A thin divide is lifted letting spirits through the fray
Quando as sombras caem as feras vieram para nos assustar
When shadows fall the beasts have come to scare us all away
Santos das trevas
Dark saints
Tudo hallows
All hallows
Os vilões caçam antes de irem para a forca em um
The villains hunt before they're off to the gallows on a
Noite amaldiçoada
Cursed night
Um resfriador de ossos
A bone chiller
Cubra seus olhos, porque você está vivendo um thriller
Cover your eyes, 'cause you're living a thriller
Festa vermelha, de recompensa por delícias violentas
Red feast, of bounty for violent delights
Libertado do inferno e seu infante interminável
Released from hell and its unending spite
Uma brecha, a cada cem anos
One breach, every hundred years
Deixar o reino mascarado viver com medo
To let the masked reign the living with fright
Uma monstruosidade voraz para deixar Lovecraft envergonhado
A ravenous monstrosity to put Lovecraft to shame
Quando os horrores nascem com incontáveis olhos, surgem sem nome
When horrors born with countless eyes, arise without a name
Os vivos e os cidadãos lamentaram uma vez, mas temem os mortos
The living and the citizens once mourned but fear the dead
Esses demônios vieram por vingança e vão enterrá-los
Those fiends have come for vengeance, and will bury them instead
Santos das trevas
Dark saints
Tudo hallows
All hallows
Os vilões caçam antes de irem para a forca em um
The villains hunt before they're off to the gallows on a
Noite amaldiçoada
Cursed night
Um resfriador de ossos
A bone chiller
Cubra seus olhos, porque você está vivendo um thriller
Cover your eyes, 'cause you're living a thriller
Os espíritos e os sussurros se agitam, as sombras ganham vida
The spirits and the whispers stir, the shadows come alive
Os mortos em seu sono não são mais pressionados a respeitar
The dead ones in their sleep no longer pressured to abide
Reinado livre, para aqueles entre o véu
Free reign, for those between the veil
Mantido apertado dentro de um conto angustiante
Held tight within a harrowing tale
Luzes apagadas, esconder-se nesta véspera profana
Lights out, hide on this unholy eve
Quando os limites mortais falham
When the mortal boundaries fail
Santos das trevas
Dark saints
Tudo hallows
All hallows
Os vilões caçam antes de irem para a forca em um
The villains hunt before they're off to the gallows on a
Noite amaldiçoada
Cursed night
Um resfriador de ossos
A bone chiller
Cubra seus olhos, porque você está vivendo um thriller
Cover your eyes, 'cause you're living a thriller
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aviators e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: