Day Eighteen: Realization
Ayreon
Day Eighteen: Realization (Tradução)
Day Eighteen: Realization
[Razão] Agora que você sabe a verdade, o que fará?
Reason: Now you know the truth, what will you do?
[Eu] Eu ainda não posso acreditar que é verdade...
Me: I still can't believe it's true…
[Paixão] É melhor acreditar e fazê-los pagar!
Passion: You better believe it, and make them pay!
[Eu] Deve haver um outro jeito...
Me: There has to be another way…
[Orgulho] Não pode levar isso deitado!
Pride: You cannot take this lying down!
[Eu] Não posso me levantar, pode me mostrar como?
Me: I gotta stand up, can you show me how?
[Amor] Você tem de perdoá-los e abrir seu coração
Love: You must forgive them and open your heart
[Eu] É tudo minha culpa, isso acaba comigo!
Me: It's all my fault, it tears me apart!
[Agonia] Teria sido melhor se você apenas estivesse morto!
Agony: It would have been better if you would have just died!
[Eu] Não, eu tenho que vencer essa luta!
Me: No, I've got to win this fight!
[Medo] Você pode encará-los depois de tudo que fez?
Fear: But can you face them after all you did?
[Eu] Tenho de revelar os segredos que escondi
Me: I gotta reveal the feelings I hid
[Melhor amigo] Veja-o lutando, ele está sozinho...
Best Friend: See him fight, he's all on his own…
[Eu] Preciso de sua ajuda, não consigo sozinho!
Me: I need your help, can't do it alone!
[Esposa] Escute-me, você pode me ouvir gritando?
Wife: Listen to me, can you hear me shout?
[Eu] Deixe-me sair!
Me: Let me out!!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ayreon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: