Tradução gerada automaticamente
Get Out! Now!
Ayreon
Saia! Agora!
Get Out! Now!
[Narrador]
[Narrator]
Infelizmente, eu tinha medo disso
Alas, I was afraid of this
Henry de fato trai seu irmão Daniel
Henry indeed betrays his brother Daniel
Ele conta tudo ao pai deles
He tells their father everything
Lívido de raiva, o pai convoca Daniel para o grande salão
Livid with anger, Father summons Daniel to the great hall
Nada de bom acontece quando alguém é chamado ao grande salão pelo pai
Nothing good ever happens when one is summoned to the great hall by one’s father
E para dizer o mínimo
And to put it mildly
Esse pai em particular não é um homem para ser adulterado
This particular father is not a man to be tampered with
Eu acho que é uma pena que ele já nasceu
I think it’s a pity he was ever born
[Fúrias]
[Furies]
Vire-se e saia!
Turn around ’n get out!
Nós não queremos você por aqui!
We don’t want you around here!
[Pai de Daniel]
[Daniel's Father]
Desde que eu me lembre
For as long as I remember
Você se perdeu dentro do seu próprio mundo
You’ve been lost inside your own damn world
Ninguém pode chegar até você
Nobody can reach you
Você está sempre por sua conta
You’re always on your own
Desde que eu me lembre
For as long as I remember
Eu tentei fazer você ver o meu caminho
I have tried to make you see my way
Ninguém pode te ensinar
Nobody can teach you
Você sempre estará sozinho
You’ll always be alone
[Fúrias]
[Furies]
Saia agora!
Get out now!
[Pai de Daniel]
[Daniel's Father]
Você desobedece às minhas regras
You disobey my rules
Você não se importa
You don’t care at all
Você não dá a mínima para o protocolo
You don’t give a damn about protocol
Você não pertence aqui
You don’t belong here
Saia de nossas vidas
Get out of our lives
[Fúrias]
[Furies]
Faça as malas e saia! Agora!
Pack your bags ’n get out! Now!
[O pai e as fúrias de Daniel]
[Daniel's Father and Furies]
Nós não nos misturamos com a equipe
We don’t mix with the staff
Mantemos a nossa própria
We keep to our own
Você envergonha a nossa casa!
You shame our house!
Você deve expiar!
You must atone!
Você não pertence aqui
You don’t belong here
Saia de nossas vidas
Get out of our lives
[Fúrias]
[Furies]
Vire-se e saia!
Turn around ’n get out!
[Pai de Daniel]
[Daniel's Father]
Desde que sua mãe nos deixou
Ever since your mother left us
Você esteve escondido em sua própria mente
You’ve been hiding in your own damn mind
Ninguém pode te controlar
No one can control you
Não há esperança para você
There’s no hope for you
Desde que sua mãe nos deixou
Ever since your mother left us
Você fez desta casa uma piada
You have made this house a joke
Ninguém pode te controlar
No one can control you
Não há nada que eu possa fazer
There’s nothing I can do
[Fúrias]
[Furies]
Saia agora!
Get out now!
[O pai e as fúrias de Daniel]
[Daniel's Father and Furies]
Você desobedece às minhas regras
You disobey my rules
Você não se importa
You don’t care at all
Você não dá a mínima para o protocolo
You don’t give a damn about protocol
Você não pertence aqui
You don’t belong here
Saia de nossas vidas
Get out of our lives
[Fúrias]
[Furies]
Faça as malas e saia! Agora!
Pack your bags ’n get out! Now!
[O pai e as fúrias de Daniel]
[Daniel's Father and Furies]
Nós não nos misturamos com a equipe
We don’t mix with the staff
Mantemos a nossa própria
We keep to our own
Você envergonha a nossa casa!
You shame our house!
Você deve expiar!
You must atone!
Você não pertence aqui
You don’t belong here
Saia de nossas vidas
Get out of our lives
[Fúrias]
[Furies]
Vire-se e saia!
Turn around ’n get out!
Você nunca mais volta aqui!
Don’t you ever come back here!
[Daniel]
[Daniel]
Como você pode ser tão sem coração?
How can you be so heartless?
Por que você age tão cruel?
Why do you act so cruel?
Eu nunca quis te ofender
I never meant to offend you
Ou desobedecer às suas regras
Or disobey your rules
Como você pode ser tão distorcido?
How can you be so twisted?
Por que você acha tão pequeno?
Why do you think so small?
Por que continuo travando
Why do I keep crashing
Na sua parede ofuscante?
Into your blinding wall?
[Pai de Daniel]
[Daniel's Father]
Você nunca me chama de insensível
Don’t you ever call me heartless
Vou deixar tudo o que você precisa
I will leave you everything you need
Não, eu não sou um monstro!
No, I’m not a monster!
Você ainda é minha família
You’re still my family
[Fúrias]
[Furies]
Saia agora!
Get out now!
[O pai e as fúrias de Daniel]
[Daniel's Father and Furies]
Você desobedece às minhas regras
You disobey my rules
Você não se importa
You don’t care at all
Você não dá a mínima para o protocolo
You don’t give a damn about protocol
Você não pertence aqui
You don’t belong here
Saia de nossas vidas
Get out of our lives
[Fúrias]
[Furies]
Faça as malas e saia! Agora!
Pack your bags ’n get out! Now!
[O pai e as fúrias de Daniel]
[Daniel's Father and Furies]
Nós não nos misturamos com a equipe
We don’t mix with the staff
Mantemos a nossa própria
We keep to our own
Você envergonha a nossa casa!
You shame our house!
Você deve expiar!
You must atone!
Você não pertence aqui
You don’t belong here
Saia de nossas vidas
Get out of our lives
[Fúrias]
[Furies]
Vire-se e saia!
Turn around ’n get out!
Você nunca mais volta aqui!
Don’t you ever come back here!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ayreon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: