Transliteração automática

Microphone
Ayumi Hamasaki
Microphone
Tell me whyTell me why
Tell me whyTell me why
I don't knowI don't know
I don't knowI don't know
(I won't tell you why)(I won't tell you why)
変化はとても素敵な事だけどhenka wa totemo suteki na koto dakedo
自分を失くすって意味じゃないjibun wo nakusu tte imi janai
根っこにあるこれまでもこれからもnekkoni aru kore made mo kore kara mo
貫ける自分があってこそtsuranukeru jibun ga atte koso
確かに限界を感じて何もかもにtashika ni genkai wo kanjite nanimokamo ni
背を向けてうずくまっていたse wo mukete uzukumatte ita
日々もあったけれどhibi mo atta keredo
もう迷ったりしない 後悔なんてないmou mayottari shinai koukai nante nai
あなたと出会うのは運命だったのanata to deau no wa unmei datta no
あたしである意味を 存在する意義をatashi de aru imi wo sonzai suru igi wo
与えて教えてくれるのはいつもataete oshiete kureru no wa itsumo
あなただからanata da kara
Tell me whyTell me why
Tell me whyTell me why
I don't knowI don't know
I don't knowI don't know
(I won't tell you why)(I won't tell you why)
だけどね時々顔も見たくないdakedo ne tokidoki kao mo mitakunai
くらい憎たらしい日もあるからkurai nikutarashii hi mo aru kara
もう二度とこの限界に入らないでmou nidoto kono genkai ni hairanai de
なんて思う事もあるのnante omou koto mo aru no
だからって離れてしまえる訳でもないdakara tte hanarete shimaeru wake demo nai
結局どんな時も一番側に居て欲しいkekkyoku donna toki mo ichiban soba ni ite hoshii
重力におされて 引力にひかれてjuuryoku ni osarete inryoku ni hikarete
あなたと出会うのは必然だったのanata to deau no wa hitsuzen datta no
何も逆らえない 敬服するしかないnani mo sakaraenai keifuku suru shika nai
解ってるあなたなしのあたしはwakatte ru anata nashi no atashi wa
あたしじゃないatashi janai
もし完璧なメロディーがあるならmoshi kanpeki na merodii ga aru nara
あたしはまだ出会いたくないatashi wa mada deaitakunai
もう迷ったりしない 後悔なんてないmou mayottari shinai koukai nante nai
あなたと出会うのは運命だったのanata to deau no wa unmei datta no
あたしである意味を 存在する意義をatashi de aru imi wo sonzai suru igi wo
与えて教えてくれるあなたがataete oshiete kureru anata ga
重力におされて 引力にひかれてjuuryoku ni osarete inryoku ni hikarete
あなたと出会うのは必然だったのanata to deau no wa hitsuzen datta no
何も逆らえない 敬服するしかないnani mo sakaraenai keifuku suru shika nai
解ってるあなたなしのあたしはwakatte ru anata nashi no atashi wa
あたしじゃないatashi janai
Tell me whyTell me why
Tell me whyTell me why
Microfone
A mudança é algo maravilhoso
Mas mudar não significa que eu vou me perder
Certamente existem coisas que fazem parte das minhas raízes
E com isso sei que existe um "eu" que pode sobreviver a qualquer coisa
Com certeza existiram dias
Em que eu sentia os meus limites
E virava as costas para tudo, me escondia
Mas eu não vou me perder mais
Eu não tenho arrependimento nenhum
Encontrar com você foi o meu destino
A razão da minha existência, o significado da minha existência
Quem me oferece e me ensina tudo isso é sempre você
No entanto, existem dias
Em que me sinto cheia de raiva
E nem sequer quero ver seu rosto
Até mesmo quero dizer, "nunca mais apareça na minha frente"
Mesmo assim, sei que não consigo ficar longe de você
No final das contas, você é quem eu quero ter sempre ao meu lado
Sou empurrada pela gravidade e puxada por outra força de atração
E encontrar com você foi uma conseqüência inevitável
Não posso ir contra você, só posso te mostrar todo o meu respeito
Eu sei que sem você,
Eu não sou eu de forma alguma
Se uma melodia perfeita existe
Eu ainda não quero conhecê-la
Eu não vou me perder mais, eu não tenho arrependimento nenhum
Encontrar com você foi o meu destino
A razão da minha existência, o significado da minha existência
Quem me oferece e me ensina tudo isso é sempre...
Sou empurrada pela gravidade e puxada por outra força de atração
E encontrar com você foi uma conseqüência inevitável
Não posso ir contra você, só posso te mostrar todo o meu respeito
Eu sei que sem você,
Eu não sou eu de forma alguma




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ayumi Hamasaki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: