Transliteração automática

is this LOVE?
Ayumi Hamasaki
is this LOVE?
あなたが優しく見つめる視線のanata ga yasashiku mitsumeru shisen no
先では細い肩をしてるsaki de wa hosoi kata wo shiteru
彼女が優しく幸せそうな顔でkanojo ga yasashiku shiawase sou na kao de
笑いながら頷いてたwarainagara unazuiteta
何かが大きな音を立てながらnanika ga ookina oto wo tatenagara
崩れて行ったような気がしたんだけどkuzurete itta you na ki ga shitan dakedo
身動き出来ずただ立ち尽くしてただけmiugoki dekizu tada tachitsukushite tada ke
どうして私じゃないのって滑稽でくだらないdoushite watashi ja nai no tte kokkei de kudaranai
問い掛けなんてしないけどtoikake nante shinai kedo
私が見た事ないようなあなたがそこには居てwatashi ga mita koto nai you na anata ga soko ni wa ite
ただただ遠くに感じたのtada tada tooku ni kanjita no
こんな気持ち一體なんて言ったらいいkonna kimochi ittai nante ittara ii
あなたが時々見せる悲しい瞳のanata ga tokidoki miseru kanashii hitomi no
理由を知ってしまったからriyuu wo shitte shimatta kara
何かしてあげる事が出来るのはnanika shite ageru koto ga dekiru no wa
私でもなくて誰かでもなくてwatashi demo nakute dareka demo nakute
ただ一人だけなんて事もわかったのtada hitori dake nante koto mo wakatta no
いつからあなたにこんなに惹かれていたのなんてitsukara anata ni konna ni hikarete ita no nante
今頃気付いたフリしてimagoro kidzuita furi shite
見絵透いた嘘とかついて誤魔化してみたんだけどmie tsuita uso to ka tsuite gomakashi te mita n dakedo
ただただ余計虚しくてtada tada yokei munashikute
こんな気持ちを人は恋だと呼ぶのかなkonna kimochi wo hito wa koi da to yobu no kana
どうして私じゃないのって滑稽でくだらないdoushite watashi ja nai no tte kokkei de kudaranai
問い掛けなんてしないけどtoikake nante shinai kedo
私が見た事ないようなあなたがそこには居てwatashi ga mita koto nai you na anata ga soko ni wa ite
遠くに感じてしまったのtooku ni kanjite shimatta no
いつからあなたにこんなに惹かれていたのなんてitsukara anata ni konna ni hikarete ita no nante
今頃気付いたフリしてimagoro kidzuita furi shite
見絵透いた嘘とかついて誤魔化してみたんだけどmie tsuita uso to ka tsuite gomakashi te mita n dakedo
ただただ余計虚しくてtada tada yokei munashikute
こんな気持ちをきっと恋だって言うのねkonna kimochi wo kitto koi da tte iu no ne
is this LOVE? (Tradução)
* isso é AMOR? *
Oh, oh, yeah, yeah, yey, yey, yey, yey!
Lalalala la-i
Lalalala la-i
Yeah yeah yeah...
Seu olhar é tão carinhoso
Quando me olha fixamente diante dali
Aquela distante e frágil cadeira
E assim, acordou feliz, sorrindo
Enquanto algum tipo de ruído alto estava formando-se
Em minha mente, era como
Se estivesse desmoronando
Incapaz de me mover, apenas continuei lá
"Por que não sou eu?"
Eu me perguntei, mas não é um tipo
De exemplo tão tolo
Você estava lá, como se eu nunca tivesse visto antes
Como se eu pudesse apenas, apenas
Sentir de muito distante
Como vou ser capaz de expressar essa emoção?
De tempos em tempos, a traisteza do teus olhos
Me mostraria o motivo, dessa forma...
Aquilo que pode ser dado á você
Eu não posso dar, ninguém pode dar...
Somente aquela pessoa que entende tão bem pode?
Quando você a perdeu da última vez?
Naquela vez, eu descobri a verdade
Eu enxerguei através das verdades
E por mais que fingisse que eram verdade, é tão...
Exageradamente, tão vazio... Este sentimento...
É isso certamente que chamam de "amor"?
"Por que não sou eu?"
Eu me perguntei, mas não é um tipo
De exemplo tão tolo
Você estava lá, como se eu nunca tivesse visto antes
Você consegue mesmo sentir tão distante?
Quando você a perdeu da última vez?
Naquela vez, eu descobri a verdade
Eu enxerguei através das verdades
E por mais que fingisse que eram verdade, é tão...
Exageradamente, tão vazio...
Este sentimento é certamente conhecido como "amor",
Não é?
Oh, oh, yeah, yeah, yey, yey, yey, yey!
Lalalala la-i
Lalalala la-i
Yeah yeah yeah...




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ayumi Hamasaki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: