Transliteração automática

LOVE ~Destiny~
Ayumi Hamasaki
LOVE ~Destiny~
ねえほんとは 永遠なんてないことnee honto wa eien nante nai koto
私はいつから 気付いていたんだろうwatashi wa itsu kara kidzuite itan darou
ねえそれでも ふたりで過ごした日々はnee sore demo futari de sugoshita hibi wa
ウソじゃなかったこと 誰より誇れるuso janakatta koto dare yori hokoreru
生きてきた 時間の長さは 少しだけ違うけれどもikite kita jikan no nagasa wa sukoshi dake chigau keredo mo
ただ出会えたことに ただ愛したことにtada deaeta koto ni tada aishita koto ni
想い合えなくても la, la, la, la, 忘れないomoi aenakute mo la, la, la, la, wasurenai
ねえどうして こんなにも苦しいのにnee doushite konna ni mo kurushii noni
あなたじゃなきゃだめで そばにいたいんだろうanata ja nakya dame de soba ni itai ndarou
ねえそれでも ほんのささやかな事をnee sore demo hon no sasayakana koto wo
幸せに思える 自分になれたshiawase ni omoeru jibun ni nareta
ありふれた言葉でも ふたりで交すなら意味を持つからarifureta kotoba demo futari de kawasu nara imi wo motsu kara
ただ出会えたことで ただ愛したことでtada deaeta koto de tada aishita koto de
想い合えたことでこれからもomoi aeta koto de kore kara mo
真実と現実の全てから目を反さずに 生きて行く証にすればいいshinjitsu to genjitsu no subete kara me wo sorasazu ni ikite iku akashi ni sureba ii
ただ出会えたことを ただ愛したことをtada deaeta koto wo tada aishita koto wo
2度と会えなくても la, la, la, la, 忘れないnido to aenakute mo la, la, la, la, wasurenai
LOVE ~Destiny~ (Tradução)
A eternidade não existe de verdade.
Pergunto-me quando percebi isso pela primeira vez.
Mas tenho mais orgulho do que ninguém,
os dias que passamos juntos foram verdadeiros.
Fui merecedora agora,
mesmo que a duração do tempo seja um pouco diferente.
Recém conhecendo você, recém tendo amado você,
mesmo que não possamos compartilhar nossos pensamentos,
La la la la... Não te esquecerei.
Por quê, mesmo que isso doa tanto,
não consigo pensar em ninguém além de você?
Mas já estou acostumada a pensar em tudo
como lembranças felizes.
Até palavras sem sentido e clichês,
se foram ditas entre nós, possuem um significado.
Recém conhecendo você, recém tendo amado você,
recém tendo compartilhado nossos pensamentos...
desde agora e para sempre...
Eu deveria pensar em você como prova de que eu vivo
sem tirar os olhos da verdade e da realidade.
Recém conhecendo você, recém tendo amado você,
mesmo que eu nunca mais possa te ver de novo,
La la la la... Não esquecerei.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ayumi Hamasaki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: