Tradução gerada automaticamente
Enough Of You
Azad Right
Suficiente de você
Enough Of You
A tempestade
Weathered the storm
Fiquei empurrando através da frente fria
I stayed pushing through the cold front
O ato de worryings como uma oração
The act of worryings like a prayer
Para o que você não quer
For what you don't want
Merda, eu costumava ser deprimido
Shit, I used to be depressed
Pensando em você
Thinking about you
Mas eu deveria me importar menos
But I should care less
mais brilhante do que algumas frentes de ouro do meu futuro
My future's brighter than some gold fronts
Eu amei a idéia de você
I loved the idea of you
Muito mais do que eu realmente amei
Much more than I actually loved
Estar com você
Being with you
O que quero dizer é que você não era um guarda-redes
What I mean is you wasn't a keeper
Ainda posso citar um par de razões
Still I can name a couple of reasons
Por que minha mente estava tão profundamente em você
Why my mind was so deep into you
Eu tinha terminei com meu ex
I had broke up with my ex
E foi fiendin de admiração
And was fiendin for admiration
Além disso, a cidade te amei
Plus the city loved you
Eu estava seekin 'sua validação
I was seekin' their validation
Então eu caí muito rápido
Then I fell too fast
Ele ficou feia durante esses noite chamadas
It got ugly during those late night calls
Meus demônios estava louco abrasiva
My demons was mad abrasive
Eu não tinha vergonha todo aquele verão
I had no shame that whole summer
Bater tudo que se movia
Hitting everything that moved
Deus amaldiçoe era verão frio
God damn it was cold summer
E tudo o que eu realmente queria era você
And all I really wanted was you
Eu não me canso de você
I can't get enough of you
Disse que não se cansa de você
Said I can't get enough of you
Eu estou no amor com as coisas que você faz
I'm in love with the things you do
E eu não consigo, disse que não pode
And I can't get, said I can't
Entre você eo jogo de música
Between you and the music game
Garota, eu perdi a fé daquele ano
Girl I lost faith that year
Tinha um ódio lotta inteiro em minhas veias que ano
Had a whole lotta hate in my veins that year
Merda, eu sei que cometi erros loucos naquele ano
Shit, I know made mad mistakes that year
Ainda assim, se eu pudesse voltar atrás
Still if I could go back
Eu não mudaria isso, sim
I wouldn't change that, yeah
Você fodeu a criança que nos apresentou
You fucked the kid that introduced us
E ele era o melhor amigo de seu ex
And he was best friends with your ex
Essa merda é tão fodido
That shit is so fucked up
Ele disse que você era uma bosta na cama
He said you was wack in the bed
Pode ser fodido
It might be fucked up
Mas é assim que eu sabia que ele não estava mentindo
But that's how I knew he wasn't lying
E agora você tem um novo homem
And now you got a new man
Ouvi dizer que ele andar pela cidade em uma nova benz
Heard he ride round town in a new benz
Ele está a correr melhor huh
He's a go better huh
Ele fazer novos planos para você
He making new plans for you
Tentando dizer-lhe o que fazer
Tryna tell you what to do
Bem que o gajo não é para você
Well that dude ain't for you
Mas não importa como eu me sinto
But no matter how I feel
Não é o meu lugar para agir
It ain't my place to act
Sabe que eu quis dizer o que eu disse
Know I meant what I said
Eu não vou levá-lo de volta
I won't take it back
E não importa o que eu faço
And no matter what I do
Eu não posso mudar o passado
I can't change the past
Quero apenas que podia ter feito isso última
I just wish we coulda made it last
Aw yeah
Aw yeah
Eu não me canso de você
I can't get enough of you
Disse que não se cansa de você
Said I can't get enough of you
Eu estou no amor com as coisas que você faz
I'm in love with the things you do
E eu não consigo, disse que não pode
And I can't get, said I can't
Porra, eu usei a rasgar suas paredes-se
Damn, I used to tear your walls up
Mas agora você é a razão que os meus paredes para cima
But now you're the reason that my walls up
Essas meninas deve culpá-lo
These girls should blame you
Quando eu não pegar suas chamadas se
When I don't pick their calls up
Ficando com raiva confusa
Getting mad confused
Quando eu digo que perdeu a confiança
When I say I lost trust
Mas eu estou tentando
But I'm tryin
Para obter o meu coração na mesma página
To get my heart on the same page
Como minha mente
As my mind
Mas é mais difícil do que eu pensava
But it's harder than I thought
Para encontrar uma senhora na moagem
To find a lady on the grind
Quem entende o jogo
Who understands the game
E tudo o que está na linha para mim
And everything that's on the line for me
As outras meninas que eu deixei
The other girls I left
Eles iria chorar para mim
They would cry for me
Como eu me apaixonar por uma garota
How'd I fall for a chick
Isso não iria montar para mim
That wouldn't ride for me
Se eu mergulhado Aposto que ela não iria piscar
If I dipped I bet she wouldn't blink
Um olho para mim
An eye for me
Mas ela é a única que eu vejo
But she's the only one I see
E essa é a ironia
And that's the irony
Sim, eu tentei o meu melhor a substituir você
Yeah, I tried my best at replacing you
Eu perdi minha alma tentando esperar por você
I lost my soul trying to wait for you
Olha o que você me fez fazer
Look what you made me do
O que posso dizer a você
What can I say to you
Eu não me canso de você
I can't get enough of you
Disse que não se cansa de você
Said I can't get enough of you
Eu estou no amor com as coisas que você faz
I'm in love with the things you do
E eu não consigo, disse que não pode
And I can't get, said I can't
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Azad Right e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: