|
|
|
|
|
The Henchman 98 |
A Cúmplice 98
|
| |
|
| Stranded |
Encalhado |
|
In a life in which your struggle for acceptance |
Numa vida em que a sua luta pela aceitação |
|
Is a never-ending chore, |
É uma tarefa interminável, |
|
Upbraided |
Repreendido |
|
For your actions past and present and rewarded for the ideas |
Por suas ações passadas e presentes e recompensados ??pelas idéias |
|
Of the future's bright open door. |
De porta brilhante do futuro aberto. |
|
The henchman |
O capanga |
|
Is the human analogue of the suffering multitudes |
É o análogo humano das multidões que sofrem |
|
Who like good dogs sit and lick for their reward. |
Quem gosta de cães bons para sentar e lamber a sua recompensa. |
|
So what good advice have I got for you |
Então, o que um bom conselho que eu tenho para você |
|
To insure against your likely metamorphosis into this reprobate? |
Para segurar sua metamorfose provável para este réprobo? |
|
Don't be a henchman, |
Não seja um capanga, |
|
Stand on your laurels, |
Stand sobre os louros, |
|
Do what no one else does and praise the good of other men |
Faça o que ninguém mais faz e louvar o bem de outros homens |
|
For good man's sake. |
Pelo amor de homem bom. |
|
And when everyone else in the world follows your lead |
E quando todo o resto do mundo segue sua liderança |
|
(Although a cold day in hell it will surely be) |
(Apesar de um dia frio no inferno certamente será) |
|
That's when the entire world shall live in harmony. |
É quando todo o mundo viverá em harmonia. |
| |
|