Tradução gerada automaticamente
I See Nothing, Hear Nothing
Balzac
Não vejo nada, não ouço nada
I See Nothing, Hear Nothing
Com uma nova luz desencadeou
With a new light unleashed
Na frente dos meus olhos, a escuridão infinita continua a se espalhar
In front of my eyes, endless darkness continues to spread
Com a minha ......
With my ……
Quando a luz brilha, caminhamos em direção a ela
When the light shines down, we walk toward it
Quando no escuro, apenas passear
When in the dark, we just wander
De qualquer forma é bom
Either way is fine
Não vejo nada, não ouço nada, eu não digo nada, não sentem nada,
I see nothing, I hear nothing, I say nothing, feel nothing,
Apesar de, a partir desse dia, não havia luz no escuro
Though, from that day, there was light in the dark
Ainda assim, um mundo invisível
Still, a world unseen
No outro lado da luz
On the other side of the light
Passado o fim, não há trevas
Past the end, there’s darkness
Todos os caminhos levam à morte
All ways lead to death
Ainda assim, um mundo invisível
Still, a world unseen
No outro lado da luz
On the other side of the light
Passado o fim, não há trevas
Past the end, there’s darkness
Todos os caminhos levam à morte
All ways lead to death
Quando a luz brilha, caminhamos em direção a ela
When the light shines down, we walk toward it
Quando no escuro, apenas passear
When in the dark, we just wander
De qualquer forma é bom
Either way is fine
Não vejo nada, não ouço nada, eu não digo nada, não sentem nada,
I see nothing, I hear nothing, I say nothing, feel nothing,
Apesar de, a partir desse dia, não havia luz no escuro
Though, from that day, there was light in the dark
Ainda assim, um mundo invisível
Still, a world unseen
No outro lado da luz
On the other side of the light
Passado o fim, não há trevas
Past the end, there’s darkness
Todos os caminhos levam à morte
All ways lead to death
Ainda assim, um mundo invisível
Still, a world unseen
No outro lado da luz
On the other side of the light
Passado o fim, não há trevas
Past the end, there’s darkness
Todos os caminhos levam à morte
All ways lead to death
Vá ...
Go...
Não vejo nada, não ouço nada, nada,
I see nothing, I hear nothing, Nothing,
Mas, a morte não pode ser negado (4x)
But, death can’t be denied (4x)
Ainda assim, um mundo invisível
Still, a world unseen
No outro lado da luz
On the other side of the light
Passado o fim, não há trevas
Past the end, there’s darkness
Todos os caminhos levam à morte
All ways lead to death
Ainda assim, um mundo invisível
Still, a world unseen
No outro lado da luz
On the other side of the light
Passado o fim, não há trevas
Past the end, there’s darkness
Todos os caminhos levam à morte
All ways lead to death
Na verdade, eu vivo face a face no escuro (2x)
In fact, I live face to face in the dark (2x)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Balzac e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: