Tradução gerada automaticamente
Make Arrangements
Ben Howard
Tomar providências
Make Arrangements
Hora de fazer arranjos
Time to make arrangements
Inunde o vale com a chamada insana
Flood the valley with the call insane
Algo que as nuvens lançam
Something the clouds cast
E todo o grande refrão
And all around the great refrain
Você não falou sobre a grande caminhada?
Didn't you talk about the big walk?
Bem, ampla como uma paisagem
Well, wide as a landscape
Rasgado como um trapo lá
Torn as a rag there
Você descobriu uma dúvida
You uncovered a doubt
Hora de fazer arranjos
Time to make arrangements
Envie uma lembrança aos carregadores
Send the pallbearers a memory
Toda a madeira apodrecendo
All the wood a-rotting
E todos os peixes correm para o mar
And all the fish run out to sea
Chame-nos de espelho, os últimos da feira do condado
Call us a mirror, the last ones at the county fair
Eu no meio, todo reticente e inglês e ar
Me in the middle, all reticent and English and air
Bem, eu sei
Well, I know
É aqui que o francelho fica pendurado
Thеre where thе kestrel hangs
Você murmurou, cuidado
You mouthed beware
Afastando-se da tempestade
Turning from the rainstorm
Enquanto todo o grande refrão
While all around the great refrain
Algum segredo barrado
Some barred secret
Uma família em sua moldura
A family in their picture frame
Você não rastejou para fora do chão?
Didn't you crawl out the ground
Bem, se debatendo e gritando
Well, thrashing and screaming
Agora você anda tão graciosamente
Now you walk so graceful
E a lua se curva
And the Moon bows down
Bem Olá
Well, hello
Agora você anda tão graciosamente
Now you walk so graceful
E a lua se curva
And the Moon bows down
Bem Olá
Well, hello
Hora de fazer arranjos
Time to make arrangements
Inunde o vale com a chamada insana
Flood the valley with the call insane
Algo que as nuvens lançam
Something the clouds cast
E todo o grande refrão
And all around the great refrain
Você não falou sobre a grande caminhada?
Didn't you talk about the big walk?
Bem, ampla como uma paisagem
Well, wide as a landscape
Rasgado como um trapo lá
Torn as a rag there
Você descobriu uma dúvida
You uncovered a doubt
Lá onde o peneireiro está pendurado
There where the kestrel hangs
Não há saída fácil
There's no easy way out
Lá onde o peneireiro está pendurado
There where the kestrel hangs
Não há saída fácil
There's no easy way out
Bem, eu sei
Well, I know
Hora de fazer arranjos
Time to make arrangements
Envie uma lembrança ao portador da mortalha
Send the pall bearer's a memory
Toda a madeira apodrecendo
All the wood a-rotting
E todos os peixes correm para o mar
And all the fish run out to sea
Chame-nos de espelho, os últimos da feira do condado
Call us a mirror, the last ones at the county fair
Eu no meio, todo reticente e inglês e ar
Me in the middle, all reticent and English and air
Bem, eu sei
Well, I know
Lá onde o peneireiro está pendurado
There where the kestrel hangs
Sua boca, cuidado
You mouth beware
Lá onde o peneireiro está pendurado
There where the kestrel hangs
Sua boca, cuidado
You mouth beware
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ben Howard e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: