Tradução gerada automaticamente
Chiamami Napoleone
Samuele Bersani
Me chame de Napoleão
Chiamami Napoleone
Chamada Napoleão, também chamado César, e se você quiser
Chiamami napoleone, chiama anche cesare e se vuoi
Chame quem você quiser
Chiama chi ti pare
Não há nada mais aqui
Non c'è più niente qui
Aqui para ganhar que não temos já tomadas
Qui da conquistare che non ci siamo presi già
Morricone Me ligue, me ligue Mozart, Beethoven e se você se sente chamado
Chiamami morricone, chiamami mozart, e se sente chiama beethoven
Não há nada mais aqui
Non c'è più niente qui
Aqui a música além de um disco do Moda
Qui da musicare a parte un disco dei modà
Também chamado de deus,
Chiama anche dio,
Diga-lhe que
Digli che io
Pedi-lhe um favor em um tempo e eu rezo à minha maneira
Io gli ho chiesto un favore alla volta e lo prego a modo mio
(Meu amigo, meu amigo)
(My friend, my friend)
Eu me pergunto se ele
Chissà se lui
Você se lembra ...
Se lo ricorda...
Chame-me também,
Chiama anche me,
(Chamada, chamada)
(Chiama, chiama)
"Olá, como você está?"
"Ciao, come stai?"
Tenho muitas perguntas para você, mas eu não faço nada,
Avrei molte domande da farti ma non le faccio mai,
(Por)
(Perché)
Eu não quero que você me responda
Non voglio che tu mi risponda
Chame o cardeal, chamado vítimas monica, e chama aqueles que sabem envelhecer
Chiamami la cardinale, chiama monica vitti, e chiama chi sa invecchiare
Silenciosamente aqui
Tranquillamente qui
Aqui não é apenas o atum enlatado naturais
Qui di naturale c'è solo il tonno in scatola
Chame Sergio Leone,
Chiamami sergio leone,
Chame Fellini, mesmo que você pode acordar do sonho
Chiama fellini anche se sogna lo puoi svegliare
Não há nada mais aqui
Non c'è più niente qui
Aqui neste pequeno chinelo bota
Qui in questo stivale ridotto a pantofola
Deus Lembre-se, dizer-lhe assim
Richiama dio, digli così
Eu estava esperando uma mensagem privada e olhar de novo aqui
Mi aspettavo un messaggio privato e lo aspetto ancora qui
Eu me pergunto se ele vai me ter na memória
Chissà se lui mi avrà in memoria
Chame-me também,
Chiama anche me,
(Chamada, chamada)
(Chiama, chiama)
"Olá, como você está?"
"Ciao, come stai?"
Eu tenho ocupado e eu pensei
Ho trovato occupato e ho pensato
Nós não falamos sempre
Non ci parliamo mai
Mas isso é outra história ...
Ma questa è un'altra storia...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Samuele Bersani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: