
Pretty Hurts
Beyoncé
Beleza Dói
Pretty Hurts
Senhorita Third Ward, sua primeira perguntaMs. Third Ward, your first question
Qual a sua aspiração na vida?What is your aspiration in life?
Oh, bem, minha aspiração na vida seriaOh, well, my aspiration in life would be
Ser felizTo be happy
Mamãe dizia: Você é uma menina bonitaMama said: You're a pretty girl
O que você pensa, não importaWhat's in your head, it doesn't matter
Escove seu cabelo, corrija os dentesBrush your hair, fix your teeth
O que você veste é tudo que importaWhat you wear is all that matters
Só mais um palcoJust another stage
O concurso afastará a dorPageant the pain away
Desta vez, eu vou levar a coroaThis time I'm gonna take the crown
Sem cair no chão, no chãoWithout falling down, down, down
A beleza dóiPretty hurts
Mostramos o que temos de piorWe shine the light on whatever's worst
A perfeição é a doença da naçãoPerfection is a disease of a nation
(A beleza dói, a beleza dói)(Pretty hurts, pretty hurts)
A beleza dóiPretty hurts
Mostramos o que temos de piorWe shine the light on whatever's worst
Você tenta consertar algoYou're tryna fix something
Mas você não pode consertar o que não pode verBut you can't fix what you can't see
É a alma que precisa de cirurgiaIt's the soul that needs a surgery
Cabelo mais loiro, peito pequenoBlonder hair, flat chest
A TV diz que maior é melhorTV says bigger is better
Praia do Sul, sem açúcarSouth beach, sugar free
A Vogue diz que mais magra é melhorVogue says thinner is better
Só mais um palcoJust another stage
O concurso afastará a dorPageant the pain away
Desta vez, eu vou levar a coroaThis time I'm gonna take the crown
Sem cair no chão, no chãoWithout falling down, down, down
A beleza dóiPretty hurts
(A beleza dói, a beleza dói)(Pretty hurts, pretty hurts)
Mostramos o que temos de piorWe shine the light on whatever's worst
A perfeição é a doença da naçãoPerfection is a disease of a nation
(A beleza dói, a beleza dói)(Pretty hurts, pretty hurts)
A beleza dóiPretty hurts
(A beleza dói, a beleza dói)(Pretty hurts, pretty hurts)
Mostramos o que temos de piorWe shine the light on whatever's worst
Você tenta consertar algoYou're tryna fix something
Mas você não pode consertar o que não pode verBut you can't fix what you can't see
É a alma que precisa de cirurgiaIt's the soul that needs a surgery
Não há médico ou remédio que possa curar esta dorAin’t got no doctor or pill that can take the pain away
A dor está dentro e ninguém te liberta de seu corpoThe pain's inside and nobody frees you from your body
É a minha alma, é minha alma que precisa de cirurgiaIt's my soul, it's my soul that needs surgery
É a minha alma que precisa de cirurgiaIt's my soul that needs surgery
Sorrisos de plástico e negação só te carregam até um certo pontoPlastic smiles and denial can only take you so far
Mas você quebrará quando a fachada de mentira te abandonar no escuroThen you break when the fake façade leaves you in the dark
Você é deixada com um espelho quebrado e os cacos de um belo passadoYou left with shattered mirrors and the shards of a beautiful past
A beleza dóiPretty hurts
(A beleza dói, a beleza dói)(Pretty hurts, pretty hurts)
Mostramos o que temos de piorWe shine the light on whatever's worst
A perfeição é a doença da naçãoPerfection is a disease of a nation
(A beleza dói, a beleza dói)(Pretty hurts, pretty hurts)
A beleza dóiPretty hurts
(A beleza dói, a beleza dói)(Pretty hurts, pretty hurts)
Mostramos o que temos de piorWe shine the light on whatever's worst
Você tenta consertar algoYou're tryna fix something
Mas você não pode consertar o que não pode verBut you can't fix what you can't see
É a alma que precisa de cirurgiaIt's the soul that needs a surgery
Quando você está totalmente sozinhaWhen you're alone all by yourself
(A beleza dói, a beleza dói)(Pretty hurts, pretty hurts)
E está deitada em sua camaAnd you're lying in your bed
(A beleza dói, a beleza dói)(Pretty hurts, pretty hurts)
O reflexo bate bem na sua frenteReflection stares right into you
(A beleza dói, a beleza dói)(Pretty hurts, pretty hurts)
Você está feliz consigo mesma?Are you happy with yourself?
(A beleza dói, a beleza dói)(Pretty hurts, pretty hurts)
Você retirou a máscaraYou stripped away the masquerade
(A beleza dói, a beleza dói)(Pretty hurts, pretty hurts)
A ilusão já foi emboraThe illusion has been shed
(A beleza dói, a beleza dói)(Pretty hurts, pretty hurts)
Você está feliz consigo mesma?Are you happy with yourself?
(A beleza dói, a beleza dói)(Pretty hurts, pretty hurts)
Você está feliz consigo mesma?Are you happy with yourself?
(A beleza dói, a beleza dói)(Pretty hurts, pretty hurts)
Sim, simYeah, yes
Ah-ah, ahAh-ah, ah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beyoncé e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: