Bullets Don’t Have No Names
Bloods and Crips
Balas Não Têm Nomes
Bullets Don’t Have No Names
Irmãos jogando bola, um argumento começa
Brothers playing ball, an argument begun
Um puxou uma faca, um puxou uma arma
One pulled out a knife, one pulled out a gun
Crianças brincando, sem esperança de vida à frente
Children playing, with no life up ahead
Um tiro soou, agora uma criança está morta
A shot rang out, now a child is dead
Uma família em sofrimento, atrás do uso de armas
Family members suffering, behind the use of guns
O derramamento de sangue, foi para isso que a bala foi
The shedding of blood, for what a bullet has done
Feita, retaliações estão crescendo em nosso bairro
Retaliation is rising, in our land
Escutem, minha gente! Isso não é o plano de Deus
Listen my people, that's not god's plan
Irmãos, vocês sabem que balas não tem nomes
Brothers, you know bullets don't have no names
(Amor fraternal, simpatias)
(Brotherly love, sympathize)
É isso aí, é isso aí, é isso aí, é isso aí, irmãos, vamos parar com toda essa loucura e dor
Yeah yeah yeah, brothers, let's stop all this madness and pain
(Pare a loucura, pare a dor)
(Stop the madness, stop the pain)
Vamos mudar!
Let's change
Irmão, você sabe o que acabou de fazer?
Brother, do you know what you have done?
Perceba que você pegou o filho de alguém
Realize you have taken someone's son
É uma vergonha, suas vidas tomadas, e causando muitas dores
Its a shame, your taking lives, and causing so much pain
Aos outros, por sua mágoa, eles não têm culpa!
To others, for your hurt, they're not to blame!
Oh! Não pode entender, você se auto nomeia um homem com uma arma em sua mão
Oh! Can't understand, you call yourself a man, with a gun in your hand
Matando pessoas no bairro
Killing people in the land!
Irmãos, vocês sabem que balas não tem nomes
Brothers, you know bullets don't have no names
(Amor fraternal, simpatias)
(Brotherly love, sympathize)
É isso aí, é isso aí, é isso aí, é isso aí, irmãos, vamos parar com toda essa loucura e dor
Yeah yeah yeah, brothers, let's stop all this madness and pain
(Pare a loucura, pare a dor)
(Stop the madness, stop the pain)
Vamos mudar!
Let's change
Mãe, eu vejo as lágrimas caindo de seus olhos
Mother, I see the tears falling from your eyes
Como percebo, eu simpatizo com o que você perdeu
I sympathize as I realize, that you have lost
Alguém tão precioso, e tão precioso para você
Someone so dear, and so precious to you
Para mim e você, a destruição tem que parar
This destruction has to stop for me and you
Oh! Não posso compreender, você chama a si mesmo de homem, com uma arma em sua mão
Oh! I can't understand, you call yourself a man, with a gun in your hand
Matando pessoas no bairro
Killing people in the land!
Irmãos, você sabe que balas não tem nomes
Brothers, you know bullets don't have no names
(Sem nomes, sem nomes, não, eles não têm!)
(No names, no names no, no names, no they don't)
Irmãos, vamos parar com toda essa loucura e dor
Brothers, let's stop all this madness and pain
(Nós precisamos parar com a loucura, agora mesmo! Vamos!)
(We need to stop the madness, right now! C'mon c'mon)
Vamos mudar!
Let's change
Matando uns aos outros, sem preocupação ou discrição
Killing each other, without concern or discretion
Dando às nossas crianças a errada impressão
Giving our kids, the wrong impression
Onde está a orientação, quando a vida não é engraçada
Where's the guidance, when life is not fun
Uma jovem criança andando carregando uma arma
A young child walking, carrying a gun
A vida tem que ser melhor
Life has to get better, we're almost to the end
Não imagino a dor, quando se perde um amigo
Can't imagine the pain, when losing a friend
Mães sentadas em casa, tentando descobrir
Mothers sitting home, trying to figure out
A perda de entes queridos, do que se trata?
The losing of loved ones, what's it all about?
Do que se trata tudo isso? Qual é
What's it all about? C'mon c'mon
Irmãos, você sabe que balas não tem nomes
Brothers, you know bullets don't have no names
(Sem nomes, sem nomes, não, eles não têm!)
(No names, no names no, no names, no they don't)
Irmãos, vamos parar com toda essa loucura e dor
Brothers, let's stop all this madness and pain
(Nós precisamos parar com a loucura, agora mesmo! Vamos!)
(We need to stop the madness, right now! C'mon c'mon)
Vamos mudar!
Let's change
Pai, por favor perdoa-me, pois eles não sabem o que estão fazendo
Father, please forgive me, because they know not to know what they do
Não, qual é, Bloods e Crips, permaneçam juntos, permaneçam juntos!
No, c'mon, Bloods and Crips, stick together, stick together
Parem com a loucura, parem com a dor, vamos mudar!
Stop the madness stop the pain, lets change
Pessoas ao redor do mundo, DC, Chicago, New York, Detroit, LA
People all over the world, DC, Chicago, New York, Detroit, LA
Todos! O que temos que fazer é só tentar, tentar
Everybody. What we gotta do, is just try, try, try
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bloods and Crips e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: