All Eyes On Me
Bo Burnham
Todos Os Olhos Em Mim
All Eyes On Me
Levante a porra das suas mãos pra cima
Get your fuckin' hands up
Saiam de seus assentos
Get on out of your seats
Todos os olhos em mim, todos os olhos em mim
All eyes on me, all eyes on me
Levante a porra das suas mãos pra cima
Get your fuckin' hands up
Saiam de seus assentos
Get on out of your seats
Todos os olhos em mim, todos os olhos em mim
All eyes on me, all eyes on me
Você está se sentindo nervoso?
Are you feeling nervous?
Você está se divertindo?
Are you having fun?
Está quase acabando
It's almost over
Está apenas começando
It's just begun
Não pense demais nisso
Don't overthink this
Olhe em meus olhos
Look in my eye
Não fique assustado, não fique tímido
Don't be scared, don't be shy
Entre, a água está boa
Come on in, the water's fine
Nós vamos ir para onde todo mundo sabe
We're goin' to go where everybody knows
Todo mundo sabe, todo mundo
Everybody knows, everybody
Nós vamos ir pra onde todo mundo sabe
We're goin' to go where everybody knows
Todo mundo sabe
Everybody knows
Levante a porra das suas mãos pra cima
Get your fuckin' hands up
Saia da sua cadeira
Get on out of your seat
Todos os olhos em mim, todos os olhos em mim
All eyes on me, all eyes on me
Ay, vamos lá, levante a porra de suas mãos pra cima
Ay, come on, get your fuckin' hands up
Levante da sua cadeira
Get on out of your seat
Todos os olhos em mim, todos os olhos em mim
All eyes on me, all eyes on me
Cabeças abaixadas, ore por mim
Heads down, pray for me
Cabeças abaixadas agora, ore por mim
Heads down now, pray for me
Levante a porra de suas mãos pra cima
Get your fuckin' hands up
Levante de sua cadeira
Get on out of your seat
Todos os olhos em mim, todos os olhos em mim
All eyes on me, all eyes on me
Você quer ouvir uma história engraçada?
You wanna hear a funny story?
Então, cinco anos atrás, eu parei de performar comédia ao vivo
So, five years ago, I quit performing live comedy
Pois eu estava começando a ter
Because I was beginning to have
Severos ataques de pânico no palco
Severe panic attacks while on stage
Que não é um ótimo lugar para ter eles
Which is not a great place to have them
Então eu parei, e eu não performo à cinco anos
So I quit, and I didn't perform for five years
E eu passei esse tempo tentando me melhorar mentalmente
And I spent that time trying to improve myself mentally
Adivinha? Eu consegui!
And you know what? I did!
Eu melhorei
I got better
Eu melhorei tanto, de verdade, isso em Janeiro de 2020
I got so much better, in fact, that in January of 2020
Eu pensei: Quer saber?
I thought: You know what?
Eu deveria voltar aos palcos
I should start performing again
Eu tenho me escondido do mundo e eu preciso re-entrar
I've been hiding from the world and I need to re-enter
E então, a coisa mais engraçada aconteceu
And then, the funniest thing happened
Você está sentindo nervoso?
Are you feeling nervous?
Você está se divertindo?
Are you having fun?
Está quase terminando
It's almost over
Está apenas começando
It's just begun
Não pense demais nisso
Don't overthink this
Olhe em meus olhos
Look in my eye
Não fique assustado, não fique tímido
Don't be scared, don't be shy
Entre, a água está boa
Come on in, the water's fine
Você diz que os oceanos estão subindo como se eu me importasse
You say the ocean's rising like I give a shit
Você diz que o mundo todo está acabando
You say the whole world's ending
Querida, ele já acabou
Honey, it already did
Você não vai conseguir impedir
You're not gonna slow it
Os céus sabem que você tentou
Heaven knows you tried
Entendeu?
Got it?
Bom, agora entre
Good, now get inside
Nós vamos para onde todo mundo sabe
We're goin' to go where everybody knows
Todo mundo sabe, todo mundo sabe
Everybody knows, everybody knows
Nós vamos para onde todo mundo sabe
We're goin' to go where everybody knows
Todo mundo sabe
Everybody knows
Vamos lá, levante a porra de suas mãos pra cima
Come on, get your fuckin' hands up
Levante da sua cadeira
Get on out of your seat
Todos os olhos em mim, todos os olhos em mim
All eyes on me, all eyes on me
Hey, vamos lá, levante a porra de suas mãos pra cima
Hey, come on, get your fuckin' hands up
Levante da suas cadeiras
Get on out of your seats
Todos os olhos em mim, todos os olhos em mim
All eyes on me, all eyes on me
Cabeças abaixadas, ore por mim
Heads down, pray for me
Cabeças abaixadas agora, ore por mim
Heads down now, pray for me
Eu disse, levante a porra de suas mãos
I said get your fuckin' hands up
Levante, levante
Get up, get up
Eu estou falando com você, levante essa porra pra cima
I'm talkin' to you, get the fuck up
Levante a porra de suas mãos pra cima
Get your fuckin' hands up
Levante da sua cadeira
Get on out of your seat
Todos os olhos em mim, todos os olhos em mim
All eyes on me, all eyes on me
Ay, porra levante o caralho de suas mãos pra cima
Ay, fuckin' get your fuckin' hands up
Levante da sua cadeira
Get on out of your seat
Todos os olhos em mim, todos os olhos em mim, yeah
All eyes on me, all eyes on me, yeah
Vamos lá, cabeça abaixada, ore por mim
Come on, heads down, pray for me
Cabeças abaixadas agora, ore por mim
Heads down now, pray for me
Eu disse, levante a porra de suas mãos pra cima
I said get your fuckin' hands up
Levante—
Get on—
Todos os olhos em mim, todos os olhos em mim
All eyes on me, all eyes on me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bo Burnham e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: