Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

Les Feuilles Mortes

Miguel Bosé

Letra

As Folhas Mortas

Les Feuilles Mortes

Oh! Eu gostaria tanto que você se lembrasse
Oh! Je voudrais tant que tu te souviennes

Dos dias felizes em que éramos amigos
Des jours heureux où nous étions amis

Naquela época, a vida era mais bonita
En ce temps-là la vie était plus belle

E o sol mais quente do que hoje
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui

As folhas mortas se acumulam com a pá
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle

Você vê, eu não esqueci
Tu vois, je n'ai pas oublié

As folhas mortas se acumulam com a pá
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle

As lembranças e os arrependimentos também
Les souvenirs et les regrets aussi

E o vento do norte as leva
Et le vent du nord les emporte

Na noite fria do esquecimento
Dans la nuit froide de l'oubli

Você vê, eu não esqueci
Tu vois, je n'ai pas oublié

A canção que você cantava para mim
La chanson que tu me chantais

É uma canção que se parece conosco
C'est une chanson qui nous ressemble

Você me amava e eu te amava
Toi, tu m'aimais et je t'aimais

E vivíamos juntos
Et nous vivions tous deux ensemble

Você que me amava, eu que te amava
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais

Mas a vida separa aqueles que se amam
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment

Bem devagar, sem fazer barulho
Tout doucement, sans faire de bruit

E o mar apaga na areia
Et la mer efface sur le sable

Os passos dos amantes desunidos
Les pas des amants désunis

As folhas mortas se acumulam com a pá
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle

As lembranças e os arrependimentos também
Les souvenirs et les regrets aussi

Mas meu amor silencioso e fiel
Mais mon amour silencieux et fidèle

Sempre sorri e agradece a vida
Sourit toujours et remercie la vie

Eu te amava tanto, você era tão bonita
Je t'aimais tant, tu étais si jolie

Como você quer que eu te esqueça?
Comment veux-tu que je t'oublie?

Naquela época, a vida era mais bonita
En ce temps-là, la vie était plus belle

E o sol mais quente do que hoje
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui

Você era minha amiga mais doce
Tu étais ma plus douce amie

Mas eu não me importo com os arrependimentos
Mais je n'ai que faire des regrets

E a canção que você cantava
Et la chanson que tu chantais

Sempre, sempre eu a ouvirei!
Toujours, toujours je l'entendrai!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miguel Bosé e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção