Out From Under
Britney Spears
Sair Dessa
Out From Under
Expiro você, respiro você
Breathe you out, breathe you in
Você fica voltando para me dizer
You keep coming back to tell me
Que você poderia ter sido o certo
You're the one who could have been
E os meus olhos enxergam isso tão claramente
And my eyes, see it all so clear
Foi há muito tempo e muito longe daqui
It was long ago and far away
Mas nunca desparece
But it never disappears
Tento colocar isso no passado
I try to put it in the past
Focar em mim mesma e não olhar para trás
Hold on to myself and don't look back
Eu não quero sonhar sobre
I don't wanna dream about
Como as coisas nunca foram
All the things that never were
E talvez eu possa viver sem elas
And maybe I can live without
Quando eu sair dessa
When I'm out from under
Eu não quero sentir a dor
I don't wanna feel the pain
Que bem isso me faria agora?
What good would it do me now?
Eu entenderei isso tudo
I'll get it all figured out
Quando eu sair dessa
When I'm out from under
(Sair dessa, sair dessa, sair dessa)
(From under, from under, from under)
Então me deixe ir, apenas me deixe voar pra longe
So let me go, just let me fly away
Me deixe sentir o espaço entre nós dois crescer
Let me feel the space between us, growing deeper
E ficar mais escuro a cada dia
And much darker everyday
Me veja agora e serei uma nova pessoa
Watch me now and I'll be someone new
Meu coração será inquebrável, ele estará aberto
My heart will be unbroken, it will open up
Para todo mundo, menos para você
For everyone but you
Mesmo quando eu cruzar a linha
Even when I cross the line
É como uma mentira que já contei milhares de vezes
It's like a lie I've told a thousand times
Eu não quero sonhar sobre
I don't wanna dream about
Como as coisas nunca foram
All the things that never were
E talvez eu possa viver sem elas
And maybe I can live without
Quando eu sair dessa
When I'm out from under
Eu não quero sentir a dor
I don't wanna feel the pain
Que bem isso me faria agora?
What good would it do me now?
Eu entenderei isso tudo
I'll get it all figured out
Quando eu sair dessa
When I'm out from under
(Sair dessa, sair dessa, sair dessa, sair dessa)
(From under, from under, from under, from under)
E uma parte de mim ainda acredita
And part of me still believes
Quando você diz que ficará por perto
When you say you're gonna stick around
E uma parte de mim ainda acredita
And part of me still believes
Que podemos encontrar uma maneira de resolver isso
We can find a way to work it out
Mas sei que tentamos tudo o que podíamos tentar
But I know that we tried everything we could try
Então vamos apenas dizer adeus para sempre
So let's just say goodbye forever
Eu não quero sonhar sobre
I don't wanna dream about
Como as coisas nunca foram
All the things that never were
E talvez eu possa viver sem elas
And maybe I can live without
Quando eu sair dessa
When I'm out from under
Eu não quero sentir a dor
I don't wanna feel the pain
Que bem isso me faria agora?
What good would it do me now?
Eu entenderei isso tudo
I'll get it all figured out
Quando eu sair dessa
When I'm out from under
Eu não quero sonhar sobre
I don't wanna dream about
Como as coisas nunca foram
All the things that never were
E talvez eu possa viver sem elas
And maybe I can live without
Quando eu sair dessa
When I'm out from under
Eu não quero sentir a dor
I don't wanna feel the pain
Que bem isso me faria agora?
What good would it do me now?
Eu entenderei isso tudo
I'll get it all figured out
Quando eu sair dessa
When I'm out from under
(Sair dessa, sair dessa, sair dessa, sair dessa)
(From under, from under, from under, from under)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Britney Spears e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: