Weight
BROCKHAMPTON
Peso
Weight
Eles dividiram meu mundo em pedaços, eu não ouvi notícias das minhas sobrinhas
They split my world into pieces, I ain't heard from my nieces
Tenho me sentido derrotado, como se fosse o pior na boyband
I've been feeling defeated, like I'm the worst in the boyband
Não dormi em alguns finais de semana, tentando ser a atração principal em ambos fins de semana
I ain't sleep in some weekends, tryna headline both weekends
Lidero meus manos, vocês tão todos pastando, mantenho o mundo em minhas mãos
Leave my niggas y'all sheepin', I keep the world in my hands
Sei que contas deveriam ser deletadas
I know accounts should be deleted
Sei que alguns manos deveriam parar de me ligar
I know some niggas should stop hitting my phone
Quando eles precisam de dinheiro ou favores
Whenever they needing money or favors done
Porque ainda estou preocupado com
'Cause I'm still worried 'bout
Quando Ashlan finalmente usar a navalha
When Ashlan finna put the razor down
Então eu realmente não dou a mínima pra história que eles inventam
So I don't really give a fuck about a story they done spun
E eu não acabei
And I ain't done
Não acabei, tá me ouvindo?
And I ain't done, ya heard me?
Eu sinto falta de verdade dos velhos tempos antes dos contratos
I really miss the old days before the cosigns
Sinto falta de verdade dos dias frios antes dos sinais de trânsito
I really miss them cold days before the road signs
Sinto falta de verdade de quando eu não sabia que caminho seguir
I really miss when I ain't know which way I was supposed to head
E me sentia pressionado porque minha baixinha me deu um gelo
And I was pressed because my shorty gave me cold signs
Eu escrevia poemas sobre um cachorro e o salão de estudos
I was writing poems 'bout a dog and study hall
E ela ficava com raiva porque eu nunca queria mostrar ela por aí
And she was mad cause I never wanna show her off
E toda vez que ela tirava o sutiã meu pau ficava mole
And every time she took her bra off my dick would get soft
Eu achei que tinha um problema, ficava com a cabeça enfiada num travesseiro gritando
I thought I had a problem, kept my head inside a pillow screaming
Não quero perder mais tempo
I don't wanna waste no more time
Estou pronto pra ir
I'm ready to go
Vivi minha vida em pausa
I live my life on standby
Não posso te deixar sozinho
I can leave you alone
Porque nascemos com um sinal de dólar preso em nossa têmpora
'Cause we're born with a dollar sign attached to our temple
A vida é um prato servido frio na maioria das vezes
Life is a dish served cold most times
E toda minha vida eu recebi punhados disso, alimentado à força pela mão que nos alimenta
And all my life I've taken handfuls, force-fed by the hand that feeds us
Mas nem todas as mãos são criadas iguais
But not all hands created equal
Eu fico parado, esperando por algo bom aparecer
I stand by waiting for something good to come
No devido tempo os céus vão se abrir pro Sol sorrir
In due time, the skies will split for the sun to smile
Minha mãe me ligou hoje
My mother called me today
Ela disse que sentiu minha energia a um país de distância
She said she thought she felt my energy a country away
Eu pedi desculpas por não ligar o suficiente por conta do peso
I apologized for not calling enough due to weight
Mas não pude contar se o deixei em minha cabeça pra fazê-la apodrecer
But couldn't tell you if I kept it in my head to decay
Eu perguntei a ela: Por que esse mundo ama ecoar o ódio?
I asked he: Why this world love echoing hate?
Ela disse: Não deixe aqueles que não te conhecem ditarem o seu destino
She said: Don't let up soon'll start dictating your fate
Acho que a parte mais dura do amor poderia reconstruir os freios
I think the hardest part of love could be rebuilding the breaks
Condicionado pra os omitir até que nossa base trema
Condition to 'em let the mental our foundation will shake
Não há debate, a estrada para a paz é cheia de cobras, você tem que ficar de boa
There's no debate the road to peace is filled with snakes, you gotta keep your cool
E reconhecer os lobos que querem te tentar e te deixar fraco
And recognize them wolves that wanna try and leave you wool
Não deixe que eles te tratem feito uma janela, você sabe que é uma pedra preciosa
Don't let 'em treat you like a window, you know you a jewel
Esse mundo é cruel e não tão simples quanto eles ensinam nas escolas
This world is cruel and not as simple as they teach in schools
Às vezes você precisa ir embora e conferir suas próprias intenções
Sometimes you've gotta step away and check your own intentions
E analisar se o que eles fazem pode comprometer sua visão
And analyze if what they do can compromise your vision
Se as pessoas confiam em você, elas não precisam questionar suas decisões
If people trust you, they don't need to question your decisions
Você nunca precisou delas se elas te transformam num vilão (pressão)
You never needed them if they make you another villain (pressure)
Eles tentaram levar a bicicleta
They tried to take the bike
E levaram a bicicleta do meu amigo
And they took my friend's bike
E aí meu amigo ia pegar de volta
And then friend was gonna get it back
Mas ele não pegou de volta
But then he didn't get it back
Daí a gente teve que ir na delegacia
And then we had to go to the police station
E daí hm daí uns- (pressão)
And then um then some (pressure)
Um estranho trouxe de volta a bicicleta dele
A random stranger brought back his bike
A gente não contou pra mãe da gente
We just you know, and we didn't tell our mom
Daí a gente entrou em apuros (a pressão me faz)
So we got in trouble (pressure makes me)
Porque eles descobriram um dia depois
Because they found out like a day later
Você quer começar o jogo de novo?
Do you want to start the game again?
A pressão me faz atacar de volta, queria superar isso
Pressure makes me lash back, wish I could get past that
Não posso recuar, me faz querer que você supere isso
I can't take a step back, makes me wish you'd pass that
A pressão me faz atacar de volta, queria superar isso
Pressure makes me lash back, wish I could get past that
Não posso recuar, me faz querer que você supere isso
I can't take a step back, makes me wish you'd pass that
A pressão faz, a pressão faz, a press-
Pressure makes, pressure makes, pressu-
Queria poder, queria poder, queria
Wish I could, wish I could, wish I
Não posso aguentar, não posso aguentar, não posso
I can't take, I can't take, I can't
Me faz querer, me faz querer, me faz
Makes me wish, makes me wish, makes me
A pressão faz, a pressão faz, a press-
Pressure makes, pressure makes, pressu-
Queria poder, queria poder, queria
Wish I could, wish I could, wish I
Não posso aguentar, não posso aguentar, não posso
I can't take, I can't take, I can't
Me faz querer, me faz querer, me faz
Makes me wish, makes me wish, makes me
Bebendo minha dor, fumando minha dor
Sippin' on my pain, smokin' on my pain
Ingerindo minha dor, só quero jogar
Ingesting my pain, I just wanna play
Bebendo minha dor, fumando minha dor
Sippin' on my pain, smokin' on my pain
Ingerindo minha dor, só quero jogar
Ingesting my pain, I just wanna play
Bebendo minha (bebendo minha), fumando minha (fumando minha)
Sippin on my, (sipping on my), smokin' on my (smokin' on my)
Ingerindo minha (ingerindo minha), eu só quero (eu só quero)
Ingestin' my (ingestin' my), I just wanna (I just wanna)
Bebendo minha (bebendo minha), fumando minha (fumando minha)
Sippin on my, (sipping on my), smokin' on my (smokin' on my)
Ingerindo minha (ingerindo minha), eu só quero (eu só quero)
Ingestin' my (ingestin' my), I just wanna (I just wanna)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BROCKHAMPTON e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: