Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 12.752

Valen

Burzum

Letra

Queda

Valen

Venha morte, cara morte;
Kom død, kjære død;

Dê-me as respostas para todos os enigmas,
Gi meg løsning på alle gåter;

Dê-me a chave e a varinha que,
Gi meg nøkkel og tryllestav,

Desatam os nós do mundo.
Knyt opp verdens knuter.

Por que na morte, meu amigo, e somente na morte?
Hvorfor I døden, min venn, og der alene?

Por que você mergulhou no rio do esquecimento?
Hvorfor I glemselens elv du stuper?

Por que na escuridão, meu amigo, e somente na escuridão,
Hvorfor I mørket, min venn, og der alene,

Você procurou o calor humano da luz?
Søker du lysets vennlige varme?

Por que na morte, meu amigo, e somente na morte?
Hvorfor I døden, min venn, og der alene?

Por que você mergulhou no rio do esquecimento?
Hvorfor I glemselens elv du stuper?

Por que na escuridão, meu amigo, e somente na escuridão,
Hvorfor I mørket, min venn, og der alene,

Você procurou o calor humano da luz?
Søker du lysets vennlige varme?

Deixe-me abrir o aposento fechado,
La meg åpne det lukkede rom,

Deixe-me esculpir as runas escondidas,
La meg riste de skjulte runer,

Deixe-me arremessar minha lança,
La meg kaste mitt spyd,

No canto malévolo do coração frio.
Midt I trollets kalde hjerte.

Por que na morte, meu amigo, e somente na morte?
Hvorfor I døden, min venn, og der alene?

Por que você mergulhou no rio do esquecimento?
Hvorfor I glemselens elv du stuper?

Por que na escuridão, meu amigo, e somente na escuridão,
Hvorfor I mørket, min venn, og der alene,

Você procurou o calor humano da luz?
Søker du lysets vennlige varme?

Por que na morte, meu amigo, e somente na morte?
Hvorfor I døden, min venn, og der alene?

Por que você mergulhou no rio do esquecimento?
Hvorfor I glemselens elv du stuper?

Por que na escuridão, meu amigo, e somente na escuridão,
Hvorfor I mørket, min venn, og der alene,

Você procurou o calor humano da luz?
Søker du lysets vennlige varme?

A Morte estava aqui primeiro.
Døden var her først.

O esquecimento vencerá sempre.
Glemselen seirer til slutt.

A escuridão deu nascimento à luz.
Mørket fødte lyset.

O que mais você quer saber?
Hva mer vil du vite?

A Morte estava aqui primeiro.
Døden var her først.

O esquecimento vencerá sempre.
Glemselen seirer til slutt.

A escuridão deu nascimento à luz.
Mørket fødte lyset.

O que mais você quer saber?
Hva mer vil du vite?

A Morte estava aqui primeiro.
Døden var her først.

O esquecimento vencerá sempre.
Glemselen seirer til slutt.

A escuridão deu nascimento à luz.
Mørket fødte lyset.

O que mais você quer saber?
Hva mer vil du vite?

Morte, cara Morte! Morte, minha morte!
Død, kjære død! Død, min død!

O esquecimento tomou-me.
Glemselen har tatt meg.

A escuridão cercou-me para sempre.
Mørket har senket seg for alltid.

O que mais eu posso saber?
Hva mer kan jeg vite?

Venha morte, cara morte;
Kom død, kjære død;

Dê-me as respostas para todos os enigmas,
Gi meg løsning på alle gåter;

Dê-me a chave e a varinha que,
Gi meg nøkkel og tryllestav,

Destrancam as portas fechadas do mundo.
Lås opp verdens låste luker.

A Morte estava aqui primeiro.
Døden var her først.

O esquecimento ganhará sempre.
Glemselen seirer til slutt.

A escuridão deu nascimento à luz.
Mørket fødte lyset.

O que mais você quer saber?
Hva mer vil du vite?

A Morte estava aqui primeiro.
Døden var her først.

O esquecimento ganhará sempre.
Glemselen seirer til slutt.

A escuridão deu nascimento à luz.
Mørket fødte lyset.

O que mais você quer saber?
Hva mer vil du vite?

Morte, cara morte! Morte, minha morte!
Død, kjære død! Død, min død!

O esquecimento tomou-me.
Glemselen har tatt meg.

A escuridão cercou-me para sempre.
Mørket har senket seg for alltid.

O que mais eu posso saber?
Hva mer kan jeg vite?

Morte, cara morte! Morte, minha morte!
Død, kjære død! Død, min død!

O esquecimento tomou-me.
Glemselen har tatt meg.

A escuridão cercou-me para sempre.
Mørket har senket seg for alltid.

O que mais eu posso saber?
Hva mer kan jeg vite?

Morte, cara morte! Morte, minha morte!
Død, kjære død! Død, min død!

O esquecimento tomou-me.
Glemselen har tatt meg.

A escuridão cercou-me para sempre.
Mørket har senket seg for alltid.

O que mais eu posso saber?
Hva mer kan jeg vite?

Morte, cara morte! Morte, minha morte!
Død, kjære død! Død, min død!

O esquecimento tomou-me.
Glemselen har tatt meg.

A escuridão cercou-me para sempre.
Mørket har senket seg for alltid.

O que mais eu posso saber?
Hva mer kan jeg vite?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Varg Vikernes. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Flavio e traduzida por Malefactum. Legendado por MetalGirl. Revisão por João. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Burzum e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção