Histoire D'amour
C4 Pedro
História de Amor
Histoire D'amour
Eu gosto das histórias de amor
J'adore les histoires d'amour
Quando isto acabar bem, então é melhor
Quand ça finit bien, alors là, c'est mieux
Uma boa história de amor
Une bonne histoire amoureuse
Isto não magoa ninguém
Ça fait du mal à personne
Definitivamente te amo muito, querida
Définitivement je t'aime beaucoup, chérie
Não terá de responder: Sim, eu sei
Faudra pas répondre: Oui, je sais
Pois isso queima em mim o desejo
Car ça brûle en moi l'envie
De ter-te na minha vida
De t'avoir dans ma vie
Mas tu tens tantas coisas na tua cabeça
Mais t'as tellement de choses dans ta tête
Que parece que tu não entendeste
Qu'on dirait que t'as pas compris
Manterei
Je garderai
Manterei o cheiro do teu perfume
Je garderai l'odeur de ton parfum
Pois eu não sei quando voltarás
Car je ne sais pas quand est-ce que tu reviendras
Manterei o cheiro do teu perfume
Je garderai l'odeur de ton parfum
Pois eu não sei quando voltarás
Car je ne sais pas quand est-ce que tu reviendras
Definitivamente eu te amo muito, querida
Définitivement je t'aime beaucoup, chérie
Não, não terá de esquecer o que acabo de dizer
Non, faudra pas oublier ce que je viens de dire
Eu sou sentimental e um pouco romântico
Je suis sentimentale et un peu romantique
Agora tu estás aqui, mas como nunca se sabe
Maintenant t'es là, mais comme on ne sait jamais
Definitivamente eu te amo muito, querida
Je garderai l'odeur de ton parfum
Não, não terá de esquecer o que acabo de dizer
Car je ne sais pas quand est-ce que tu reviendras
Eu sou sentimental e um pouco romântico
Je garderai l'odeur de ton parfum
Agora tu estás aqui, mas como nunca se sabe
Car je ne sais pas quand est-ce que tu reviendras
Eu não pensaria no amanhã
Je ne penserais pas au lendemain
Vou desfrutar para apertar-te e poder beijar-te
Je vais en profiter pour te serrer et pouvoir t'embrasser
E poder fazer o amor com a mulher que amo
Et pouvoir faire l'amour avec la femme que j'ai-aime
E levar-te ao céu para falar de ti com Deus
Et t'emmener au ciel pour parler de toi à Dieu
Mas como nunca se sabe, bebê
Mais comme on ne sait jamais, bébé
Manterei o cheiro do teu perfume
Je garderai l'odeur de ton parfum
Pois eu não sei quando voltarás
Car je ne sais pas quand est-ce que tu reviendras
Manterei o cheiro do teu perfume
Je garderai l'odeur de ton parfum
Pois eu não sei quando voltarás
Car je ne sais pas quand est-ce que tu reviendras
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de C4 Pedro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: