Je ne vivrai pas sans toi
Cali
Eu Não Viverei Sem Você
Je ne vivrai pas sans toi
Mesmo se você não sente nada
Même si tu ne ressens plus rien
Saiba que as pontas dos meus dedos
Sache que les bouts de mes doigts
Tem o cheiro da sua pele
Ont l'odeur de ta peau
Uma vez que você e eu
Depuis toi et moi
E leve mais baldes de palavras
Et qu'il faut beaucoup plus que des seaux de mots
Leve tudo, limpe tudo
Pour emporter tout ça, pour nettoyer tout ça
Emma escreveu sem o "a"
Emma écrit sans le "a"
É difícil escrever um "a"
C'est dur d'écrire un "a"
Um corte na pele
Au cutter sur la peau
Eu sou tão frio, me abraça outra vez
J'ai tellement froid, serre-moi plutôt
Para pensar sobre isso
Que de penser à ça
Eu queria morrer por você
Que je voulais mourir pour toi
Emma escreveu sem o "a"
Emma écrit sans le "a"
É difícil escrever um "a"
C'est dur d'écrire un "a"
O "m" desliza assim
Le "m" glisse si bien
O "e" é do doce
Le "e" c'est du nougat
{Refrão:}
{Refrain:}
Eu não viverei
Je ne vivrai pas non
Eu não viverei
Je ne vivrai pas non
Eu não viverei sem você
Je ne vivrai pas sans toi
É claro que eu não estou bem
Bien sûr je ne suis pas bien beau
Uma vez que o fantasma de sua sombra
Depuis que le fantôme de ton ombre
De volta para mim
Me tourne le dos
Eu não estou completamente certo de que irá trazer
Je ne suis pas bien sûr que cela te ramènera
Escreva seu nome no braço do cortador
Ecrire ton nom au cutter sur le bras
Porque você não tem muito apertado
Pourquoi tu ne m'as pas assez serré
Irmãzinha pequena flor
Petite soeur petite fleur
Para mim, o coração de felicidade
A me faire péter le coeur de bonheur
Você nunca ouviu gritos
Tu ne l'as jamais entendu hurler
Para a vida do meu coração, meu coração para a vida
A la vie mon coeur, à la vie mon coeur
Emma escreveu sem o "a"
Emma écrit sans le "a"
É difícil escrever um "a"
C'est dur d'écrire un "a"
O "m" desliza assim
Le "m" glisse si bien
O "e" é do doce
Le "e" c'est du nougat
{Refrão, x2}
{au Refrain, x2}
Eu coloquei meu cadáver no meio do seu caminho
J'ai posé mon cadavre au milieu de ta route
Eu queria tocá-lo de modo que todas essas gotas ligeiramente
Je voulais tellement que cela te touche un peu toutes ces gouttes
Deslizem em minhas mãos como um laço vermelho numa estrada pequena
Glissant de mes mains comme un lacet rouge une petite autoroute
Para nada, sobre nada
Vers plus rien, vers plus rien
Você cuspiu meu nome no vento
Tu as craché mon nom dans le vent
E suas mãozinhas ter escondido os pouco dos dentes
Et puis tes petites mains ont caché tes petites dents
E então você chorou, e então você gritou
Et puis tu as pleuré et puis tu as hurlé
O que você fez, você gritou o que você fez
Qu'est ce que tu as fait, tu as hurlé qu'est ce que tu as fait
Eu tinha medo de ver você tão assustada
J'ai eu peur de te voir si effrayée
Irmãzinha pequena flor
Petite soeur petite fleur
Antes que meu corpo todo rasgado
Devant mon corps tout déchiré
A vida é tão preciosa, mas parece
La vie est si précieuse il paraît mais
{Refrão , x2}
{au Refrain, x2}
Estes são apenas alguns arranhões
Ce ne sont que quelques égratignures
Eu não era realmente tão certo
Je n'étais pas vraiment si sûr
Quero morrer neste momento
De vouloir mourir cette fois
Quer morrer por você
De vouloir mourir pour toi
Emma escreveu sem o "a"
Emma écrit sans le "a"
É duro golpe "a"
C'est dur de poignarder un "a"
Um corte no braço
Au cutter sur le bras
{refrão}
{au Refrain}
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cali e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: