Roberta
Cali
Roberta
Roberta
Quando minha vida está tão morta
Quand dans ma vie c'est tellement mort
A corar mortos
A faire rougir un mort
Eu não me arrepio, não
Je ne me morfonds pas, non
Eu penso em Roberta
Je pense à Roberta
Quando a minha vida está assim vazia
Quand dans ma vie c'est tellement vide
Para fazer dançar um tímido
A faire danser un timide
Eu não choro, não
Je ne pleure pas, non
Eu penso em Roberta
Je pense à Roberta
Quando a minha vida está monótona
Quand ma vie est terne
Que meu coração está a meio mastro
Que mon coeur est en berne
Minha esposa eu não amo mais
Ma femme que je n'aime toujours pas
Então eu penso em Roberta
Alors je pense à Roberta
Quando a minha vida está tão feia
Quand dans ma vie c'est tellement laid
A Slammer para a cura
A faire slammer un curé
Eu não caio, não
Je ne m'écroule pas, non
Há Roberta
Il y a Roberta
Roberta é muito pequena
Roberta est toute petite
E nos seus olhos castanhos
Et dans ses yeux noisette
Eu vi logo
J'ai vu tout de suite
Um Cheiro de festa
Comme une odeur de fête
Roberta tem 82 anos
Roberta a 82 ans
Roberta teve três filhos
Roberta a trois enfants
Quem poderia ser o meu pais
Qui pourraient être mes parents
Algumas vezes eu acho que de vez em quando
Parfois j'y pense de temps en temps
Minha Roberta tem um vestido
Ma Roberta a une robe
E tropeça no tornozelo
Qui trébuche jusqu'aux chevilles
E pendurado á um lobe
Et pendue à un lobe
Uma pequena cruz que brilha
Une petite croix qui brille
Roberta teve o amor dos homens
Roberta a aimé des hommes
Um cozinheiro e dois soldados
Un cuisinier et deux soldats
Mas em sua lareira, no trono
Mais sur sa cheminée qui trône
Está um retrato de mim
C'est bien une photo de moi
Roberta é muito pequena
Roberta est toute menue
E quando ela voltou para o meu sorriso
Et quand elle me rend mes sourires
Eu acredito fortemente no Menino Jesus
Je crois fort au petit Jésus
Em seu ouvido alongado
Sur son oreille qui s'étire
Roberta tem 82 anos
Roberta a 82 ans
Roberta teve três filhos
Roberta a trois enfants
Quem poderia ser o meu pais
Qui pourraient être mes parents
Algumas vezes eu acho que de vez em quando
Parfois j'y pense de temps en temps
Nas ruelas do cemitério
Dans les allées du cimetière
Nós andamos a sua memória
Nous promenons sa mémoire
Sobre os nomes nas pedras
Au fil des noms sur les pierres
Era como um marido enganado
Elle comme il était cocu son mari
E ele, o sacana
Et lui, lui quel salopard
E quando o domingo vem depois
Et quand dimanche arrive au bout
Sua tarde chuvosa
De son après-midi pluvieux
Eu coloquei minha cabeça em seus joelhos
Je pose ma tête sur ses genoux
E ela brinca com o meu cabelo
Et elle joue avec mes cheveux
Em seguida, as folhas que o cheiro do século
Puis dans ses draps qui sentent en siècle
Ela disse que não fez isso
Elle me dit qu'elle n'a pas fait ça
Desde o seu último soldado
Depuis son dernier soldat
Então ela chora, minha Roberta
Alors elle pleure ma Roberta
Ela disse que não tem tempo
Elle me dit qu'elle n'a plus le temps
Sendo razoável e ela leva
D'être raisonnable et elle prend
Meu rosto entre as mãos
Mes joues entre ses mains
E meus lábios para um bom pão
Et mes lèvres pour du bon pain
Sim Roberta tem 82 anos
Oui Roberta a 82 ans
Eu não conheço seus filhos crescidos
Je ne connais pas ses grands enfants
Eu sei que eles poderiam ser meus pais
Je sais qu'ils pourraient être mes parents
Ela ri alguns dentes
Elle en rigole à quelques dents
Roberta sempre foi seu cabaço
Roberta a toujours sa gourde
Em água benta na mão
D'eau bénite sous le bras
Ela tinha trazido de Lourdes
Elle l'avait ramené de Lourdes
Com todos os amigos um pouco mais velho que eu
Avec des amis tous un peu plus âgés que moi
Quando minha vida é nula
Quand ma vie est nulle
Entre ela e me Sparks Fly
Qu'entre elle et moi le torchon brûle
No algodão dos meus sonhos
Dans le coton de mes rêves
Dance constantemente Roberta
Danse sans cesse Roberta
Quando minha vida é uma merda
Quand ma vie est une merde
Meus filhos são feios e eles me aborrecem
Mes mômes sont laids et ils m'emmerdent
Mas domingo está se aproximando rapidamente
Mais dimanche arrive à grands pas
E domingo é Roberta
Et dimanche c'est Roberta
Roberta será estendido as mãos
Roberta aura les mains tendues
Como quando ela espera por mim toda vez
Comme quand elle m'attend chaque fois
Com um sorriso que nunca
Avec le sourire que n'a jamais eu
A sanguessuga que eu não gosto mais
La sangsue que je n'aime pas
Roberta vai colocar o vestido
Roberta aura mis sa robe
O tornozelo em cascata
Celle qui cascade jusqu'aux chevilles
E então desligou seu lóbulo
Et puis accrochée à son lobe
Sua pequena cruz que brilha
Sa petite croix qui brille
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cali e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: